Примеры употребления "fuss up" в английском

<>
Paired with our new VIF options, we're looking forward to ensuring this year students reach university with minimum fuss and maximum luxury. В сочетании с нашими новыми вариантами для VIF, мы с нетерпением ждем того, как поможем студентам этого года добраться до университета с минимумом усилий и максимумом роскоши.
Open a Free $10,000 Demo Account at Forex Time and experience what all the fuss is about! Откройте бесплатный демо-счет на 10 000$ в Forex Time и убедитесь во всем сами!
One might wonder at the fuss this case has created. Кого-то может удивить, что этот случай получил такой широкий резонанс.
The reason for all this fuss, of course, is that the relationship is highly political. Вся эта шумиха объясняется, конечно, тем, что отношения крайне политизированы.
And yet confidence in the recent decisions taken in Brussels remains low, owing not only to dissipated trust and the fuss about the British veto, but also to the apparent absence of measures to intervene in the current crisis. И все же доверие к недавним решениям, принятым в Брюсселе, остается низким - не только из-за подорванного доверия и суеты по поводу британского вето, но и по причине видимого отсутствия мер по устранению текущего кризиса.
When China built the Three Gorges dam, it created a 660-kilometer long reservoir that necessitated displacing two million people - all accomplished in 15 years without a fuss in the interest of generating electricity. Когда Китай строил свою дамбу "Три ущелья", то было создано водохранилище длинной в 660 километров, ради которого в течение 15 лет без шума было перемещено два миллиона человек в интересах производства электроэнергии.
Instead of a show of lofty disdain, or official silence, it made a colossal fuss, protesting fiercely about plots to undermine China, and putting dozens of prominent Chinese intellectuals, including Liu's wife, Liu Xia, under house arrest. Вместо того чтобы показать величественное презрение или официальное молчание, оно подняло колоссальный ажиотаж, яростно протестуя против заговоров о подрыве Китая и заключая десятки видных китайских интеллектуалов, в том числе жену Лю, Лю Ся, под домашний арест.
But look at the Doha agenda with a more detached set of eyes, and you wonder what all the fuss is about. Но если вы рассмотрите ситуацию в Дохе более детально, вы удивитесь, откуда возникли такие волнения.
Don't make a fuss over it. Просто не обращай внимания.
We don't wanta fuss over this. Мы не хотим беспокоиться об этом.
He makes fuss over nothing. Он переживает из-за ерунды.
What's this fuss over a damn bear? Что вы подняли такой шум из-за идиотского медведя?
No fuss, no muss. Никакой суеты, беспорядка.
If I may, sir, why all the fuss over one boy? Сэр, можно вопрос, почему такая суета из-за одного мальчишки?
Here we don't make a fuss over those people. Здесь не нянчатся с этими людьми.
No, Bart thinks I'm making a big fuss over nothing. Нет, Барт считает, что я всегда поднимаю ажиотаж из ничего.
No need to fuss! Не надо скандалить!
No muss, no fuss, no Tony. Ни забот, ни хлопот, ни Тони.
If she's here, we can get in, no fuss, no muss. Раз она здесь, то мы можем войти без шума и пыли.
Because my mother always told me that nice girls shouldn t make a fuss and now I am a flippin doormat. Потому, что моя мать всегда говорила мне, что красивые девушки не должны суетиться и теперь я как дряхлый половик.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!