Примеры употребления "functional managers" в английском

<>
It is also critical that the functional managers whose staff are participating in the integrated teams be evaluated in terms of their commitment and support for the teams; Также существенно важно, чтобы оценка деятельности функциональных руководителей, сотрудники которых принимают участие в работе комплексных групп, производилась с точки зрения их приверженности и поддержки деятельности групп;
The work expectations, roles and responsibilities of the integrated teams should be clearly defined and understood by all entities and staff involved, including field missions, partners, functional line managers and officers, as well as team members; объем и характер работы, функции и обязанности комплексных групп должны быть четко определены, и они должны быть понятны всем соответствующим подразделениям и сотрудникам, включая полевые миссии, партнеров, функциональных руководителей и сотрудников, а также членов групп;
2889/2001 transforms the legal entities of hospitals to decentralized units submitted to regional health systems introducing functional and administrative changes by appointing managers as directors in hospitals, in an effort to deal with the above-mentioned problems and make the whole system more effective. Согласно закону № 2889/2001 больницы, как юридические лица, превращаются в децентрализованные подразделения и переходят в подчинение к областной системе здравоохранения, при этом одновременно осуществляется функциональная и административная реорганизация в виде назначения исполнительных директоров больниц, что должно помочь решению вышеупомянутых проблем и повысить эффективность работы всей системы.
We recommend that you define organization structures based on feedback from executives and senior managers from functional areas, such as finance and accounting, human resources, operations, purchasing, and sales and marketing. Рекомендуется определить организационные структуры на основе обратной связи руководителей и старших менеджеров функциональных областей, таких как финансы и учет, управление персоналом, операции, закупки, продажи и маркетинг.
It is not sufficient because the budgetary requirements of the internal oversight unit remain the subject of scrutiny and control by managers in other functional areas such as budget and finance, and ultimately by the executive head. Он является недостаточным в силу того, что бюджетные потребности органа внутреннего надзора остаются предметом проверки и контроля со стороны руководителей других функциональных звеньев, таких, как бюджет и финансы, и в конечном счете со стороны исполнительного главы.
Managers in the associated functional structures serve as additional reporting officers. Руководители смежных функциональных структур выступают в качестве дополнительных руководителей.
Referred to as “programme manager survey”, the survey was conducted from 18 November to 19 December 2008 and was sent to 645 Secretariat managers at the P-5 and higher levels whose functional titles indicated that they had management responsibilities for substantive work; 254 responses were received, for a 38 per cent response rate. Это обследование, именуемое «обследованием руководителей программ», было проведено в период с 18 ноября по 19 декабря 2008 года; оно было разослано 645 руководителям из Секретариата на уровне С-5 и более высоких уровнях, у которых название занимаемых должностей указывает, что они выполняют обязанности по руководству основной деятельностью; было получено 254 ответа, так что доля респондентов составляет 38 процентов.
The Special Representative of the Secretary-General and his senior managers at Mission headquarters centrally develop the goals, objectives, broad implementing approaches and resource requirements for each of the functional programmes associated with the tasks conferred on the mission by the Security Council, long with necessary operating procedures and internal controls. Специальный представитель Генерального секретаря и старшие руководители в штаб-квартире Миссии в централизованном порядке занимаются постановкой задач, целей, обеспечивают широкое применение соответствующих подходов и удовлетворение потребностей в ресурсах в рамках каждой из функциональных программ, связанных с выполнением задач, возложенных на Миссию Советом Безопасности, а также занимаются разработкой необходимых оперативных процедур и механизмов внутреннего контроля.
The audits, inspections and investigations which the Office had carried out in partnership with Member States and managers at all levels had addressed areas such as management inefficiency, poor deployment of staff, administrative bottlenecks and the improper use of resources in various functional areas, in particular programme management and administration, finance, payroll, personnel and procurement. Аудиторские проверки, инспекции и расследования, проведенные Управлением совместно с государствами-членами и руководителями различного уровня, были в основном направлены на выявление случаев неэффективного управления, недостатков в распределении персонала, административных проблем и злоупотреблений с использованием ресурсов в различных областях, касающихся оперативной деятельности, управления программами, администрации, финансирования, платежного состояния, персонала и, в частности, закупок.
At first, a functional model was shown by Google in the summer, at its annual conference. Then, in November, it was announced that Microsoft filed an application for patent too. Сначала летом на своей ежегодной конференции действующую модель показала Google, а затем в ноябре стало известно, что заявку на соответствующий патент подала и Microsoft.
Please forward this message along with the seminar information to the appropriate managers in your firm. Пожалуйста, перешлите это сообщение вместе с информацией о семинаре соответветствующим менеджерам вашей фирмы.
Collin called 2014 the "the worst" year yet for children's films, and described How To Train Your Dragon 2 as a merely "functional" fantasy sequel. Коллин назвал 2014 год "худшим" годом за всю историю в том, что касается детских фильмов, и назвал "Как приручить дракона 2" едва "функционирующим" продолжением фэнтэзи.
Personal Info Managers Менеджеры личной информации
They also promised that there will be many "functional facilities", including hotels, offices, and even gyms. Они тоже обещали, что будет много "объектов функционального назначения", в том числе гостиниц, офисов и даже спортзалов.
Deputy director of the department of investment policy Leonid Ostroumov, addressing production managers, recommended putting greater emphasis on modernizing machine-building plants. Заместитель директора департамента инвестиционной политики Леонид Остроумов, обращаясь к руководителям производств, посоветовал уделять большее внимание модернизации машиностроительных предприятий.
Electronic registration is functional in the maternity welfare unit, in the near future it is planned to introduce electronic charts and medical histories of patients. В женской консультации функционирует электронная регистратура, в скором будущем планируется введение электронных карт и историй болезни пациентов.
Howard Archer, chief economist at IHS Global Insight, said: "The best that can be said for the August eurozone manufacturing purchasing managers' survey is that it indicates that the sector is still growing." Говард Арчер, главный экономист IHS Global Insight, сказал: "Лучшее, что можно сказать об августовском исследовании индекса деловой активности производственного сектора еврозоны, это что он показывает, что сектор все еще растет".
Anger turns out the be the most universal and functional of human emotions Гнев оказался самой универсальной и функциональной эмоцией человека
Many plant managers expressed concern in connection with the developing situation in relations with oil companies. Многие руководители предприятий выразили беспокойство в связи со складывающейся ситуацией в отношениях с нефтяниками.
We've now made it possible for all eligible clients to be able to host their fully functional virtual PCs on our cloud servers, using PCs and mobile devices with Remote Desktop Protocol (RDP). Теперь каждый наш клиент имеет возможность размещать полнофункциональные виртуальные ПК на наших облачных серверах и получать к ним доступ с помощью компьютера или мобильного устройства благодаря протоколу Remote Desktop Protocol (RDP).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!