Примеры употребления "full range" в английском

<>
We do this optimization in the context of the full range of opportunities available. Эту оптимизацию мы проводим с учетом всех имеющихся возможностей для показа рекламы.
And that's best case because he might not ever get his full range of motion back. И это в лучшем случае, потому что он может никогда не вернуть полный контроль над движениями.
They represented a full range of ideas and editorial styles - from factory leaflets and bulletins to intellectual magazines. Они представляли собой полный диапазон идей и редакционных стилей - от фабричных рекламных листков и бюллетеней до интеллектуальных журналов.
Instead, the full range of issues that are significant to US-Iran relationship must be on the table. Вместо этого, на рассмотрение должен быть вынесен полный ряд вопросов, имеющих важное значение для отношений между США и Ираном.
They have access to the full range of detention facilities and services, including food, health, welfare and recreation. Они могут пользоваться всем комплексом имеющихся в изоляторе средств и служб, включая питание, охрану здоровья, обеспечение быта и отдых.
Category 1 forums are key international forums to be invited to engage in the full range of modalities. Форумы категории 1 представляют собой основные международные форумы, которым будут направляться приглашения принять участие во всех видах деятельности.
To see the full range, apply for an account and test-drive any of our platforms straight away. Чтобы ознакомиться с полным списком, подайте заявку на создание учетной записи и попробуйте поработать с нашими платформами прямо сейчас.
Guideline 7 Each preservation reference area should contain the full range of habitat types found within its subregion. Параметр 7 В каждом заповедном эталонном полигоне должен присутствовать весь диапазон типов местообитаний, встречающихся внутри субрегиона.
I have to rotate his arm and hold it every 15 minutes to get his full range of motion back. Я должен поворачивать его руку и держать ее каждые 15 минут чтобы получить спектр его движений назад.
Unfortunately, administrative data sources are generally not designed to provide the full range of disaggregated information that statistical surveys deliver. К сожалению, из источников административных данных, как правило, невозможно получить дезагрегированную информацию в полном объеме в отличие от статистических обследований.
The aim will be agreement on the full range of fundamental security and policy issues, including policy on sensitive operations. Целью станет достижение договоренности по всему спектру основополагающих вопросов в области безопасности и политики, включая политику в отношении особо важных операций.
Your responsibility and duty is to transfer the full range of flavor and aroma of enrique's beans to the cup. Твоя задача состоит в том, чтобы перенести в полном объеме вкус и аромат кофейных зерен Энрике в чашку.
It is also important that special efforts be made to facilitate the full range of services export of small and vulnerable economies. Важно также обеспечить принятие особых усилий в целях содействия экспорту всего перечня услуг малых стран с уязвимой экономикой.
Clients are provided with a full range of tools for technical analysis including trend indicators, volatility measures, oscillators and other prominent indicators. Клиентам предоставляется полный пакет инструментов для технического анализа, в том числе следящие за тенденцией индикаторы, средства для ограничения колебания цен, осцилляторы и другие эффективные индикаторы.
"The human brain is capable of a full range of behaviors and predisposed to none," from the late scientist Stephen Jay Gould. "Человеческий мозг способен к любой деятельности и не предрасположен ни к одной из них," - из трудов покойного ученого Стивена Джея Гулда.
If you're isolating and separating something, you're not allowing it to choose what's best from the full range of options. Если вы что-то выделяете и изолируете, теряется доступ ко всему многообразию вариантов, из которых можно было бы выбрать лучшее.
Find the SDK to suit the platform you build on, with the full range of SDKs provided by both Facebook and the community. Вы можете использовать SDK от Facebook и сообщества, подходящие для вашей платформы.
You can get more details on how to trade CFDs here, plus you can see a full range of benefits that trading CFDs bring. Вы можете получить больше информации о совершении сделок с контрактами на разницу цен (CFD) здесь, также вы можете увидеть все преимущества, которые приносит торговля с контрактами на разницу цен (CFD).
Future events could now be decomposed into calculable risks, and strategies and instruments could be developed to satisfy the full range of "risk preferences." Будущие события теперь можно было перевести в измеримые риски, а стратегии и инструменты можно было развить таким образом, чтобы удовлетворить весь диапазон "предпочтений рисков".
Our research shows that it is not critical for the clearance community to know the full range of technical options for render safe procedures. Наше исследование показывает, что для сообщества в сфере разминирования знание всего комплекса технических вариантов в связи с процедурами обезвреживания не имеет решающего значения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!