Примеры употребления "full range" в английском

<>
RoboForex provides a full range of Forex Analysis: RoboForex предоставляет полный спектр Форекс-аналитики
Full range of instruments for technical analysis Полный набор инструментов для технического анализа.
Full range of currency transactions; Полный комплекс валютных операций;
We must use what has been called ‘smart power,’ the full range of tools at our disposal.” Мы должны использовать то, что называется «разумной властью, полным спектром инструментов в нашем распоряжении».
The Disarmament Commission was given 85 tractors with a full range of accessories worth 4 million. Комиссии по разоружению было предоставлено 85 тракторов с полным набором навесных орудий стоимостью 4 миллиона.
Renesource Capital offers a full range of investment banking services: Renesource Capital предлагает полный комплекс инвестиционно-банковских услуг:
“At a minimum, it took 150 years for IR #1 to have its full range of effects.” «Ушло как минимум 150 лет, прежде чем проявился полный спектр эффектов ПР №1»
The full range of your Account, Privacy, and Communications settings can be accessed by signing into your LinkedIn account on desktop. Чтобы получить доступ к полному набору настроек учётной записи, конфиденциальности и уведомлений, необходимо войти в учётную запись LinkedIn с настольного компьютера.
RoboForex provides a full range of services, which we strive to make as beneficial to our clients as possible. Предоставляя полный комплекс услуг, мы стремимся сделать их максимально выгодными для наших клиентов.
So, it's a full range of facial expressions simulating all the major muscles in the human face, running on very small batteries, extremely lightweight. Итак, это полный спектр мимики, симулирующий все основные мышцы человеческого лица, работающих на очень малых аккумуляторах, очень лёгких.
The data are available at the full range of geographic detail- from a small number of households through to regional and national levels. Данные имеются в наличии по полному набору демографических уровней, начиная с небольших групп домохозяйств и кончая региональным и национальным уровнями.
These claimants provided a full range of port services, including piloting and docking of vessels and the handling and storage of cargo. Эти заявители оказывали полный комплекс портовых услуг, включая лоцманскую проводку и пришвартовывание судов, а также выполняли грузовые и складские операции.
So I'm watching this behavior in the classroom, and what do I notice? I notice that MBA students really exhibit the full range of power nonverbals. Я наблюдала за поведением моих студентов и заметила, что студенты МБА демонстрируют полный спектр невербальных выражений силы.
DLP policies support the full range of traditional transport rules, and you can add the additional rules after a DLP policy has been established. Политики предотвращения потери данных поддерживают полный набор традиционных правил транспорта, а после создания политики вы можете добавить дополнительные правила.
Under the specific service agreements with UNEP and UN-Habitat, the Office provides them with a full range of administrative and other support services. В соответствии с конкретными соглашениями об услугах с ЮНЕП и ООН-Хабитат Отделение оказывает им полный комплекс административных и других вспомогательных услуг.
Trade entry is quick and easy, with a full range of single and advanced order types, including market, stop, limit and contingent orders (OCO, If/Then and more).* Удобное и быстрое заключение сделок, полный спектр одинарных и усложненных ордеров, включая рыночный ордер, стоп, лимит и условные ордера (ОСО, если/то и другие).**
But we cannot fully turn the page on authoritarian rule, restore the full range of democratic freedoms, and rebuild our economy in an inclusive way on our own. Однако мы не можем до конца перевернуть страницу авторитарного правления, восстановить полный набор демократических свобод и воссоздать полностью нашу экономику исключительно своими силами.
Under a memorandum of understanding and specific service agreements with UNEP and UN-Habitat, the Office provides them with a full range of administrative and other support services. В соответствии с меморандумом о взаимопонимании и конкретными соглашениями об обслуживании с ЮНЕП и ООН-Хабитат Отделение предоставляет им полный комплекс административных и других вспомогательных услуг.
The summary by the President of the Council covers the full range of views expressed in the opening statements and subsequent discussions, including the six round-table meetings. Краткий отчет о совещании, подготовленный Председателем Совета, охватывает полный спектр мнений, выраженных во вступительных заявлениях и в ходе последующих обсуждений, в том числе в рамках шести «круглых столов».
At the domestic level, they might involve products for theft prevention, tamper-proof packaging for consumer products, the full range of DNA technologies and technologies for disabling consumer electronics. На внутреннем уровне они могут включать производство продукции, исключающей кражу, использование защищенной от кражи упаковки потребительских товаров, полный набор технологий, связанных с ДНК, а также техниче- ские средства для вывода из строя компьютеров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!