Примеры употребления "full courses" в английском

<>
Innovations in packaging, perhaps providing full courses of appropriate combinations of drugs, could simplify treatment decisions. Инновационные упаковки, которые, например, обеспечивают полный курс соответствующих комбинаций лекарственных средств, могут упростить решения в лечении.
The higher education- with the participation of students of Hungarian nationality or foreign students having the same status in line with international agreements or legal regulations- can be carried out in full time courses, in the form of basic training, basic complementary training, in higher vocational training, in specialized extension training and in doctoral training. Среднее специальное и высшее образование- учащиеся венгерской национальности и иностранцы имеют в этом смысле равное положение в соответствии с международными соглашениями или нормативными актами- осуществляется в рамках полного цикла занятий в форме начального обучения, вводного дополнительного обучения, повышенного профессионального обучения, специализированного дополнительного обучения и в форме подготовки кандидатской диссертации.
Therefore, high priority will be given to increasing participation by individuals from particular groups including disadvantaged women, lone parents and others with caring responsibilities that may prohibit their participation in full time courses. Поэтому особое внимание будет уделяться расширению участия особых категорий лиц, включая женщин, находящихся в неблагоприятных условиях, родителей-одиночек и других, выполняющих обязанности по уходу за своими близкими, что может мешать их учебе на очных курсах.
Full lists of the counter-terrorism training courses recently prepared by Egypt for Arab and African States and for the Commonwealth of Independent States are appended hereto (appendix 4). К настоящему документу прилагаются полные списки учебных курсов по контртеррористической тематике, подготовленных недавно Египтом для арабских и африканских государств и для Содружества Независимых Государств.
The Subcommittee noted that the China National Space Administration and the Secretariat of the Asia-Pacific Multilateral Cooperation in Space Technology and Applications (AP-MCSTA) were providing full and partial scholarships for participants from developing countries in the region of Asia and the Pacific who were attending postgraduate courses on space technology applications at Beihang University in Beijing, based on the educational curricula developed by the United Nations. Подкомитет отметил, что Китайское национальное космическое управление и Секретариат Азиатско-тихоокеанской системы многостороннего сотрудничества в области космической техники и ее применения (АТ-МСКТП) предоставляют полные и частичные стипендии прибывшим из развивающихся стран Азии и района Тихого океана слушателям курсов для аспирантов по применению космической техники в Университете Бэйхан в Пекине, которые основаны на учебном плане, разработанном Организацией Объединенных Наций.
And artists can benefit not merely from studio courses, but also from art appreciation lessons that introduce them to the full repertoires and pallets of past masters. А художники могут извлечь пользу не только из уроков в студии, но и из уроков понимания искусства, которые знакомят их с полными репертуарами и палитрами непревзойденных мастеров.
More system-wide and targeted efforts (e.g., developing courses and/or training materials) will help to prepare candidates for potential resident coordinator assignments, particularly among qualified women and candidates from developing countries and the full range of United Nations organizations. Дополнительные целенаправленные усилия в масштабах всей системы (например, подготовка учебных курсов и/или учебных материалов) помогут готовить кандидатов для потенциального назначения на должности координаторов-резидентов, особенно среди отвечающих требованиям женщин и кандидатов из развивающихся стран, по всем организациям системы Организации Объединенных Наций.
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school. Она думает о том, чтобы записаться на пару курсов в кулинарной школе.
His life was full of ups and downs. Его жизнь была полна взлётов и падений.
He considered two alternative courses. Он рассматривал два альтернативных курса.
Fathers in cities spend eight hours in the office and another two hours traveling to and from their work on trains full of people every morning and evening. Отцы, живущие в городах, каждый день проводят восемь часов в офисе и ещё два на дорогу на работу и обратно утром и вечером в переполненных электричках.
Information and courses информация и курсы
A man with a full belly thinks no one is hungry. Сытый голодного не понимает.
The courses proved quite popular. Курсы оказались довольно популярными.
The apricot trees are in full blossom. Цветение абрикосов в самом разгаре.
And he is not the only professor who offers courses on the "end of the world" this term, theoretically the last in history. И он не единственный профессор, который предлагает курсы на тему "конца света" в этом семестре, теоретически последнем в истории.
Space is full of mysteries. Космос полон тайн.
English literature courses will require pupils to study at least one Shakespeare play, a 19th century novel, Romantic poetry and contemporary British fiction from 1914 onwards. Школьные курсы английской литературы будут требовать, чтобы ученики изучали по крайней мере одну пьесу Шекспира, роман XIX века, романтическую поэзию и современную британскую художественную литературу начиная с 1914 года.
I'm working full time in a bookshop until the end of September. Я работаю на полную ставку в книжном магазине до конца сентября.
(f) Customer understands that Introducing Broker and many third party vendors of trading courses, programs, research or recommendations are not regulated by a government agency or regulatory authority. Клиент понимает, что представляющий брокер и многие продавцы торговых курсов, программ, данных и рекомендаций третьей стороны не подчиняются правительственным или распорядительным органам.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!