Примеры употребления "fulfill demand" в английском

<>
These jobs will have to fulfill demand coming from outside the US, because as a falling dollar and possibly a domestic recession shrinks the gap between American demand and American production, there must be a countervailing boost to demand relative to production outside the US. Эти рабочие места должны будут удовлетворить спрос, берущий начало за пределами США, поскольку по мере сокращения разрыва между спросом и объемами производства в Америке вследствие падения курса доллара и вероятности экономического спада, должен возникнуть противовес в виде роста спроса относительно объемов производства за пределами США.
You can run master scheduling to calculate net requirements for items to fulfill actual demand. Сводное планирование выполняется для расчета чистых потребностей в номенклатуре с целью удовлетворения фактического спроса.
Replenishment category access policy rule – An optional rule that determines the products that are available to fulfill requisition demand for a specific legal entity when the requisition purpose is replenishment. Правило политики доступа к категории пополнения – дополнительное правило, которое определяет продукты, доступные для выполнения требования заявки для конкретного юридического лица, когда цель заявки — пополнение.
When you register a sales order line, the ship date is calculated based on the availability of the products, material, and resources that are needed to fulfill a specific customer demand. При регистрации строка заказа на продажу, дата отгрузки на основе доступности продуктов, материалы и ресурсы, необходимые для выполнения конкретного покупательский спроса.
Only products that are stocked and released to the specified legal entity can fulfill replenishment requisition demand. Только продукты, учитываемые в запасах и отправляемые определенному юридическому лицу, могут выполнять требование заявки пополнения.
The demand was brought down by increases in imports. Спрос упал из-за увеличения импорта.
I tried to fulfill my duty. Я постарался исполнить свою обязанность.
Saddam rejected the demand. Саддам отклонил требование.
Dozens of people encouraged me to fulfill my ambitions. Десятки людей убеждали меня реализовать мои устремления.
Is there much demand for these goods? Эти товары пользуются спросом?
We fulfill our obligations. Мы выполняем наши обязательства.
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day? Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях?
I'm asking you not to fulfill any of my requests. Я прошу тебя не выполнять никаких моих просьб.
Prices depend on supply and demand. Цены зависят от спроса и предложения.
Many people encouraged me to fulfill my ambitions. Многие поддерживали меня в моих стремлениях.
We must reduce energy demand. Нам необходимо снизить спрос на энергию.
We are fully prepared to fulfill your request with regard to providing a proper storage area and to offer you our services. Мы готовы содержать склад в надлежащем порядке и работать для Вас в соответствии с Вашими представлениями и желаниями.
As the demand increases, prices go up. Как увеличивается спрос, цены повышаются.
We have entered into rebate agreements with other companies and are forced to fulfill it. Мы заключили договоры о бонусах с другими и теперь должны их придерживаться.
The new contract enables us to demand whatever we want. Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!