Примеры употребления "fuel servicing equipment" в английском

<>
The incumbent will also be responsible for testing and servicing equipment, the distribution and return of equipment and assisting in the maintenance of UNMIS videoconferencing equipment in Juba. Сотрудник на этой должности будет также отвечать за проверку исправности оборудования, его обслуживание и распределение и обеспечение его возврата, а также оказывать содействие в техническом обслуживании находящегося в Джубе оборудования МООНВС по проведению видеоконференций.
Workers should be present at the site only when necessary for servicing or inspecting equipment or stored materials; работники должны находиться на объекте только тогда, когда это необходимо для обслуживания или проверки оборудования или хранимых материалов;
Workers should only be present at a site when necessary for the servicing or inspection of equipment or stored materials; работники должны находиться на объекте только тогда, когда это необходимо для обслуживания или проверки оборудования или хранимых материалов;
The services covered included long distance telephone services, replacement and servicing of office automation equipment, use of the International Computing Centre and, more recently, additional telecommunications services. Она, в частности, распространяется на покрытие расходов на международную телефонную связь, замену и обслуживание оборудования автоматизации делопроизводства, использование ресурсов Международного вычислительного центра и, в последнее время, на дополнительные услуги в области обеспечения связи.
For example, the cost of servicing or overhauling plant and equipment is usually an expense since it restores, rather than increases, the originally assessed standard of performance. Так, стоимость обслуживания или капитального ремонта основных средств обычно рассматривается в качестве затрат, поскольку его цель- восстановление, а не повышение первоначально принятых в качестве нормативных эксплуатационных характеристик.
Higher actual costs for travel were related to the number of trips taken between the several locations that constitute the area of operations for the servicing and maintenance of various types of equipment. Увеличение фактических расходов на поездки связано с увеличением количества поездок, которые совершаются между различными пунктами в пределах района операций в целях обслуживания и текущего ремонта различных видов оборудования.
Each Party may exceed that limit on consumption by up to zero point five per cent of the sum referred to in paragraph 1 of this Article in any such twelve-month period ending before 1 January 2030, provided that such consumption shall be restricted to the servicing of refrigeration and air-conditioning equipment existing on 1 January 2020; каждая Сторона может превышать этот предел потребления, но не более чем на ноль целых пять десятых процента от суммированных показателей, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, за любой период двенадцати месяцев, заканчивающийся до 1 января 2030 года, при условии, что такое потребление будет ограничиваться обслуживанием холодильного оборудования и оборудования для кондиционирования воздуха, существующего по состоянию на 1 января 2020 года;
Each Party may exceed that limit on production by up to zero point five per cent of the average referred to in paragraph 2 of this Article in any such twelve-month period ending before 1 January 2030, provided that such production shall be restricted to the servicing of refrigeration and air-conditioning equipment existing on 1 January 2020.” каждая Сторона может превышать этот предел производства, но не более чем на ноль целых пять десятых процента от средних показателей, упомянутых в пункте 2 настоящей статьи, за любой период двенадцати месяцев, заканчивающийся до 1 января 2030 года, при условии, что такое производство будет ограничиваться обслуживанием холодильного оборудования и оборудования для кондиционирования воздуха, существующего по состоянию на 1 января 2020 года ".
The resultant savings were partially offset by interim staffing requirements under general temporary assistance to meet immediate operational requirements for security, for servicing and repair of communications and transport equipment in various locations and for additional interpreters to support patrol teams. Полученная в результате этого экономия частично перекрывалась временными кадровыми потребностями по статье временного персонала общего назначения, обусловленными необходимостью решения неотложных оперативных задач, связанных с обеспечением безопасности, техническим обслуживанием и ремонтом аппаратуры связи и средств транспорта в различных точках и выделением дополнительных переводчиков в распоряжение осуществляющих патрулирование групп.
MSC/Circ.955 on servicing of life-saving appliances and radiocommunication equipment under the harmonized system of survey and certification MSC/Circ.955 об обслуживании приборов для охраны человеческой жизни и радиокоммуникационного оборудования в рамках гармонизированной системы освидетельствования и оформления свидетельств
Except for maintenance and servicing operations, not allow recovery for the purpose of reuse in other equipment of liquids with polychlorinated biphenyls content above 0.005 per cent; за исключением случаев эксплуатации и обслуживания оборудования, не допускает рекуперации жидких веществ с содержанием полихлорированных дифенилов свыше 0,005 процента для повторного использования в другом оборудовании;
Except for maintenance and servicing operations, do not allow recovery for the purpose of reuse in other equipment of liquids with polychlorinated biphenyls content above 0.005 per cent; за исключением случаев эксплуатации и обслуживания оборудования, не допускает рекуперации жидких веществ с содержанием полихлорированных дифенилов свыше 0,005 процента для повторного использования в другом оборудовании;
In its submission, KAFCO asserts that the decline in sales volume of jet fuel after the period of occupation and the disruption of its business activities were due to a reduction in the number of flights servicing Kuwait. В своем представлении " КАФКО " утверждает, что снижение объема продаж реактивного топлива в период после оккупации и нарушение ее хозяйственной деятельности были обусловлены уменьшением числа рейсов с посадкой в Кувейте.
In addition, conference servicing facilities are provided by the United Nations on an “as available” basis free of charge, and UNITAR pays only for interpretation services and additional electronic equipment, if required. Кроме того, средства конференционного обслуживания предоставляются Организацией Объединенных Наций бесплатно в зависимости от их наличия, и ЮНИТАР оплачивает лишь услуги по устному переводу и дополнительному электронному оборудованию, если таковые требуются.
At UNAMI, the acquisition of fuel testing equipment is in progress. В МООНСИ ведется работа по закупке оборудования для анализа топлива.
The principal functions of the Service would be to provide military advice and support in the planning and implementation of maritime, aviation, movement control, fuel, rations, equipment and engineering operations. Главные функции Службы будут заключаться в обеспечении военных консультаций и поддержки в вопросах планирования и осуществления морских, авиационных, инженерных операций, равно как и операций в таких областях, как управление перевозками, горюче-смазочные материалы, продовольственное снабжение и имущество.
Alongside an operational risk analysis, a service delivery cost analysis, and a regional acquisition strategy, a priority of the consultancy is the review of field missions'critical fuel operations equipment. Наряду с анализом операционных рисков, расходов на обслуживание и региональной стратегии закупочной деятельности первоочередной задачей консультантов является проверка оборудования, крайне необходимого для управления запасами топлива.
Together UNDP, WHO, UNICEF and UNRWA intensified their efforts to procure fuel, transport, equipment and stocks essential for the operation of clinics, schools and solid waste removal and water treatment. ПРООН, ВОЗ, ЮНИСЕФ и БАПОР активизировали свои усилия в области поставок топлива, транспортного обслуживания, технического оснащения и создания необходимых запасов для работы больниц, школ, удаления твердых отходов и очистки воды.
If an air to fuel ratio measurement equipment such as a zirconia type sensor is used for the measurement of the excess air ratio, it shall meet the specifications of paragraph 9.3.2.7. Если для измерения коэффициента избытка воздуха используется оборудование для измерения отношения воздуха к топливу, например циркониевый датчик, то в этом случае он должен удовлетворять спецификациям, указанным в пункте 9.3.2.7.
The group inspected the quality control laboratories, the storage tank department, the casings department, the spent fuel laboratories, the equipment storage areas and the warhead department. Группа проинспектировала лаборатории контроля за качеством выпускаемой продукции, цех по изготовлению топливных баков, цех по изготовлению корпусов, лаборатории по производству оксидированного топлива, склады аппаратуры и цех по изготовлению боеголовок.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!