Примеры употребления "fruits" в английском с переводом "плод"

<>
Some fruits get some insect damage. Если какие-то плоды повреждены насекомыми,
The fruits are dried in the sun. Эти плоды высохли на солнце.
A tree is known by its fruits Дерево познается по плодам
Small animals, fruits but also ants and other insects. Мелкими животными, плодами, а также муравьями и прочими насекомыми.
We see the fruits in Nepal, Kenya and, we hope, Zimbabwe. Мы видим плоды в Непале, Кении и надеемся, что и в Зимбабве.
Multinational corporations and villagers alike can share the fruits of progress. Как транснациональные корпорации, так и жители могут поделиться плодами прогресса.
I see no reason the fruits of my labor should go unappreciated. Не вижу причин, почему плоды моего труда должны оставаться недооценёнными.
Fruits have a conical shape, with sizes that vary in longitude and width. Плоды имеют конусовидную форму, их размеры варьируются по длине и ширине.
Determination of moisture and volatile matter content on whole dry fruits (shell plus kernel): Определение содержания влаги и летучих веществ на сухих фруктах (кожура плюс косточки плода):
The EU's political standards are high, but the fruits of cooperation are sweet. Политические стандарты ЕС высоки, но плоды сотрудничества сладки.
Determination of moisture and volatile matter content on whole nuts dry fruits (shell plus kernel): Определение содержания влаги и летучих веществ в целых орехах сухих плодах (скорлупа плюс ядра):
to deliver the fruits of the Enlightenment and the practice of democracy to the world. предоставить миру плоды Просвещения и практики демократии.
Regrettably, a large and relatively disproportionate share of the fruits of that growth is going toward military expansion. К сожалению, большая и относительно непропорционально доля плодов этого роста идет на пользу военной экспансии.
Such physical innovations go hand in hand with other initiatives that seek to redistribute the fruits of development. Такие физические новшества идут рука об руку с другими инициативами, которые стремятся перераспределить плоды развития.
The third objective of the new guidelines is to encourage innovation, by protecting the fruits of creative efforts. Третья цель новых руководящих принципов состоит в стимулировании инноваций, путем защиты плодов творческих усилий.
The fruits of spying are not very useful to China, but the combination of spying and testing could be. Просто шпионаж вряд ли пойдет на пользу Китаю, но сочетание шпионажа и отказа от моратория на ядерные испытания вполне сможет принести свои плоды.
The fruits of prosperity should be reinvested in improving people’s lives, not in weapons that can take them. Плоды процветания должны быть реинвестированы в улучшение качества жизни людей, а не в оружие, которое могут у них отобрать.
Over the last two decades, the UK and Ireland have enjoyed the fruits of a mutually respectful and peaceful relationship. На протяжении два последних десятилетий Великобритания и Ирландия пользовались плодами мирных отношений в духе взаимного уважения.
Such property may include, for example, interest or dividends on financial assets, insurance proceeds, new-born animals and fruits or crops. Такое имущество может включать, например, проценты или дивиденды от финансовых активов, страховые поступления, детенышей животных и плоды или урожай.
And then slowly, the trees start taking over, bringing in produce from the fruits, from the timber, from the fuel wood. А потом деревья начнут постепенно разрастаться, принося урожай плодов, пиломатериалов и древесного топлива.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!