Примеры употребления "fresh flowers" в английском

<>
Miss Denise, shall I fetch some fresh flowers for the changing closet? Мисс Дениз, нужно ли мне принести свежие цветы, чтобы сменить их в примерочной?
When having friends over for lunch, show them that you really care, by incorporating some fresh flowers in your table scape. Когда друзья приходят к вам в гости, создайте приятную атмосферу, поставив на стол свежие цветы.
Many of us felt that we were seeing the dawn of a new liberal age, in which freedom and justice would spread, like fresh flowers, across the globe. Многие из нас чувствовали, что мы являемся свидетелями рассвета нового либерального века, во время которого будут расцветать, как свежие цветы, свобода и справедливость во всем мире.
Next to Lenin's tomb is Stalin's grave and monument, where heaps of fresh flowers are always to be seen on the anniversaries of his birth, his death, and the victory over Hitler. Рядом с мавзолеем Ленина находится могила Сталина и памятник, где всегда в дни его рождения, смерти и победы над Гитлером лежат охапки живых цветов.
Have you found armfuls of fresh, fragrant flowers? Вы смогли найти большое количество свежих, благоуханных цветов?
Providing SMEs with easier access to space closer to seaports or airports- or developing seaports, airports or dry ports closer to areas with SMEs that have the potential to participate in GVCs- could be a possible solution, particularly for integration into value chains for perishable and time-sensitive products such as fresh fruit, vegetables or flowers. Одним из возможных решений, прежде всего в деле интеграции в производственно-сбытовые цепи для такой скоропортящейся и свежей продукции, как свежие фрукты, овощи или цветы, могло бы стать предоставление МСП более благоприятного режима доступа к пространству, прилегающему к морским портам или аэропортам, или создание морских, воздушных или сухих портов ближе к зонам действия МСП, имеющих потенциал для участия в ГПСЦ.
UNECE has developed close to 100 standards in fresh fruit and vegetables, dry and dried produce, early and ware potatoes, seed potatoes, eggs, meat and cut flowers. ЕЭК ООН разработала около 100 стандартов на свежие фрукты и овощи, сухие и сушеные продукты, ранний и продовольственный картофель, семенной картофель, яйца, мясо и срезанные цветы.
UNECE has developed cClose to 100 standards in fresh fruit and vegetables, dry and dried produce, early and ware potatoes, seed potatoes, eggs, meat and cut flowers. have been developed. ЕЭК ООН разработала около 100 стандартов на свежие фрукты и овощи, сухие и сушеные продукты, ранний и продовольственный картофель, семенной картофель, яйца, мясо и срезанные цветы.
UNECE has developed close to 100 standards on fresh fruit and vegetables, dry and dried produce, early and ware potatoes, seed potatoes, eggs, meat and cut flowers. ЕЭК ООН разработала приблизительно 100 стандартов на свежие фрукты и овощи, сухие и сушеные продукты, ранний и продовольственный картофель, семенной картофель, яйца, мясо и срезанные цветы.
Elaborating internationally agreed commercial quality standards for agricultural produce based on existing national standards, industry or trade practices for Fresh Fruit and Vegetables (including Early and Ware Potatoes), Dry and Dried Produce, Seed Potatoes, Eggs, Cut Flowers and Meat. разработка международно согласованных стандартов торгового качества на сельскохозяйственные продукты с учетом существующих национальных стандартов, промышленной или торговой практики в области реализации свежих фруктов и овощей (в том числе раннего и продовольственного картофеля), сухих и сушеных продуктов, семенного картофеля, яиц, срезанных цветов и мяса.
But he wrote in this book, "Ideal Marriage" - he said that he could differentiate between the semen of a young man, which he said had a fresh, exhilarating smell, and the semen of mature men, whose semen smelled quote, "Remarkably like that of the flowers of the Spanish chestnut. Но в этой самой своей книге про идеальный брак он написал, что может отличить сперму молодого мужчины которая, по его словам, имеет свежий и бодрящий запах, от семени зрелого мужчины, семя которого пахнет, я цитирую: "Совершенно как цветы испанского каштана:
Today close to 100 internationally harmonized, commercial quality standards have been developed for different agricultural produce: Fresh Fruit and Vegetables, Dry and Dried Produce, Potatoes (Early, Ware and Seed), Eggs and Egg Products, Meat and Cut Flowers. На сегодняшний день разработано и согласовано около 100 международных стандартов качества на различные сельскохозяйственные продукты: свежие фрукты и овощи, сухие и сушеные продукты, картофель (скороспелый, продукты из картофеля и семена), яйца и продукция из яиц, мясо и срезанные цветы.
Draw up internationally agreed commercial quality standards for agricultural produce based on existing national standards and industry and trade practices for: fresh fruit and vegetables (including early and ware potatoes); dry and dried produce; seed potatoes; meat; eggs; and cut flowers. разрабатывает согласованные на международном уровне стандарты качества на сельскохозяйственные продукты с учетом существующих национальных стандартов, промышленной и торговой практики в отношении: свежих фруктов и овощей (в том числе раннего и продовольственного картофеля); сухих и сушеных продуктов; семенного картофеля; мяса; яиц; и срезанных цветов.
The UNECE Working Party on Agricultural Quality Standards and its four specialized sections work within the framework of the UNECE Committee on Trade and contribute directly to the Committee's overall trade facilitation objectives by setting internationally harmonized commercial quality standards for fresh fruit and vegetables (including early and ware potatoes), dry and dried produce, seed potatoes, meat, eggs and egg products and cut flowers. Рабочая группа ЕЭК ООН по сельскохозяйственным стандартам качества и ее четыре специализированные секции действуют в рамках Комитета ЕЭК ООН по торговле и вносят непосредственный вклад в достижение общих целей Комитета путем разработки согласованных на международном уровне стандартов товарного качества на свежие фрукты и овощи (включая ранний продовольственный картофель), сухие сушеные продукты, семенной картофель, мясо, яйца и яичную продукцию, а также срезанные цветы.
The activities began in 1949 and have led to the elaboration of a wide range of UNECE standards for fresh fruit and vegetables, dry and dried fruit, early and ware potatoes, seed potatoes, eggs and egg products, meat (porcine, bovine and poultry) and cut flowers. Деятельность началась в 1949 году и привела к разработке широкого круга стандартов ЕЭК ООН на свежие фрукты и овощи, сухие и сушеные фрукты, ранний и продовольственный картофель, семенной картофель, яйца и яичные продукты, мясо (свинину, говядину и мясо птицы) и срезанные цветы.
Flowers and trees need clean air and fresh water. Цветам и деревьям нужны чистый воздух и вода.
All of the flowers are paper. Все эти цветы - бумажные.
These apples look very fresh. Эти яблоки выглядят очень свежими.
The flowers revived after the rain. Цветы ожили после дождя.
Go out and get some fresh air instead of watching TV. Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!