Примеры употребления "freeze" в английском с переводом "замораживать"

<>
You can freeze half the brain. Вы можете заморозить часть мозга.
Please freeze the fish and meat. Пожалуйста, заморозь рыбу и мясо.
You can freeze half its heart. Вы можете заморозить часть его сердца.
Some of them, blimey, they freeze you. Здесь есть такие, что прямо замораживают.
But a nuclear freeze could still be negotiated. Но замораживание ядерной программы могло бы стать предметом переговоров.
We'll find another way to freeze the account. Мы найдем другой способ заморозить счет.
The moment we land, arrest me, freeze the funds. Как только мы сядем, арестуйте меня, заморозьте деньги.
Even at her most chipper, she can freeze fire. Не смотря на её жизнерадостность, её холодностью можно огонь замораживать.
I'll ground his planes, freeze his bank accounts. Я заставлю приземлиться его самолеты, заморожу его банковские счета.
They can't just freeze your account, close you down! Они не могут просто заморозить ваш счет, закрыть вас вниз!
The stage lights work like a freeze ray on him. Свет рампы на него действует как замораживающий луч.
Eventually, world pressure subsides and the freeze fails to materialize. В итоге мировое давление спадает, и замораживания так и не происходит.
I'm gonna freeze it now and eat it like a Popsicle. Заморожу его и съем, как эскимо.
It should have been clear that Netanyahu would not extend the freeze. Должно было быть ясным то, что Нетаньяху не продлит замораживание.
Even though we bundle up, A cold shoulder can freeze us out. Даже если мы укутаемся, холодный прием может заморозить нас.
Oil producers hope that a production freeze would put a floor under prices. Производители нефти надеются, что замораживание производства установит нижний предел для цен.
if they insist on a settlement freeze, Israel preemptively begins to build new settlements. если они будут настаивать на замораживании поселений, Израиль упреждающе начнет строить новые поселения.
Even if a production freeze did put a floor under prices, it could backfire. Даже если замораживание производства установит нижний предел, это может иметь неприятные последствия.
Excessive leveraging, combined with bad lending and risky derivatives, has caused credit markets to freeze. Завышенный левередж, в сочетании с плохими займами и рисковыми облигациями, заморозили кредитные рынки.
We flood the base with all that outside air and freeze the vectors in place. Мы заполним базу воздухом с улицы, и заморозим зараженных.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!