Примеры употребления "free rolling resistance" в английском

<>
The point is, it increases rolling resistance which means I use more fuel. Смысл в том, чтобы увеличить сопротивление качению, а это значит я использую больше топлива.
Following the discussion, a large number of experts agreed to proceed, in principle, to adopt rolling resistance measures into Regulations Nos. 30 and 54 based upon the proposals contained in GRRF-62-25. После обсуждения целый ряд экспертов в принципе высказался за включение положений, касающихся сопротивления шин качению, в правила № 30 и 54 на основе предложений, содержащихся в документе GRRF-62-25.
A large number of delegates supported the idea to insert the new provisions for rolling resistance into Regulation No. 117. Значительное число делегатов поддержало идею включения новых положений, касающихся сопротивления шин качению, в Правила № 117.
With regard to automobile tyres, there are effects that are particularly detrimental to durability and rolling resistance (associated with fuel consumption). В том что касается автомобильных шин, имеются последствия, в особенности подрывающие долговечность и показатели сопротивления качению (связано с потреблением топлива).
welcomed the information (WP.29-142-18) provided by the representative of IEA about the G8 Summit decisions concerning IEA recommendations in transport sector including tyre rolling resistance and tyre pressure monitoring systems. приветствовал представленную секретариатом информацию (WP.29-142-18) о решениях Саммита " большой восьмерки " в отношении рекомендаций МЭА в транспортном секторе, в том числе касающихся сопротивления шины качению и систем контроля давления в шинах.
RR = rolling resistance at speed V, RR = сопротивление качению при скорости V,
GRRF agreed to add an agenda item on rolling resistance in order to be informed about the work progress of GRB. GRRF решила добавить в повестку дня пункт о сопротивлении качению, с тем чтобы заслушать информацию о прогрессе в работе GRB.
The expert from the EC announced a new proposal for reduced tyre noise limits, including the requirements for wet grip, tyre rolling resistance and tyre pressure monitoring systems (TPMS). Эксперт от ЕК сообщил о новом предложении по снижению предельных значений шума от качения шин, включая требования, касающиеся сцепления с мокрой поверхностью, сопротивления качению шин и систем контроля за давлением в шинах (СКДШ).
KR is the temperature correction factor of rolling resistance, taken to be equal to: 3.6 x 10-3/°C KR- корректирующий температурный коэффициент сопротивления качению, который следует принять равным 3,6 ? 10-3/°C;
GRRF noted that the issue of rolling resistance had been addressed under the item concerning Regulation No. 30. GRRF приняла к сведению, что вопрос о сопротивлении качению рассматривается в рамках пункта, касающегося Правил № 30.
He also said that rolling resistance index, the reduction of too large current tolerances, the extended mobility tyre/wheel system, and the use of transponder technology in passenger car tyres would be the main issues to be developed in the proposal for amending Regulation No. 30. Он сказал также, что в числе основных тем при разработке предложения по внесению поправок в Правила № 30 будут рассмотрены следующие вопросы: показатель сопротивления качению, уменьшение существующих слишком больших допусков, системы с повышенной степенью смещения шины на ободе колеса и применение технологии с использованием датчиков сигналов в шинах пассажирских автомобилей.
The tyres with the highest rolling resistance shall be chosen, measured according to ISO 28580. Выбирают шины с наибольшим показателем сопротивления качению, измеренным в соответствии со стандартом ISO 28580.
RR is the rolling resistance at speed V RR- сопротивление качению при скорости V;
The EC expert informed GRRF about an internet consultation by the EC on safety issues of tyres (noise emissions, wet grip, rolling resistance and TPMS). Эксперт от ЕК сообщил GRRF о проведении ЕК консультаций в Интернете по проблемам безопасности шин (зашумленность, сцепление шины с мокрым дорожным покрытием, сопротивление качению и СНДШ).
GRB agreed on the principle to insert the rolling resistance measures into Regulation No. 117. GRB согласилась в принципе включить положения о сопротивлении качению в Правила № 117.
Pending issues regarding tyre rolling resistance Нерешенные вопросы, касающиеся сопротивления шин качению
As rolling resistance is mainly an environmental issue linked to fuel efficiency, GRRF had finally agreed to insert these provisions into Regulation No. 117 and that GRB should resume consideration of this subject at its next session in February 2009 on the basis of a revised proposal. Поскольку вопрос о сопротивлении шин качению относится к числу экологических проблем, связанных с топливной экономичностью, GRRF в конечном счете согласилась с включением этих положений в Правила № 117 и с необходимостью возобновления рассмотрения этого вопроса Рабочей группой GRB на ее следующей сессии, которая состоится в феврале 2009 года, на основе пересмотренного предложения.
The expert from ETRTO reported on the ongoing work regarding the development of a proposal on tyre rolling resistance aimed at including new provisions in the ISO standard concerned. Эксперт от ЕТОПОК сообщил о продолжающейся работе над предложением о сопротивлении качению шин, которое предусматривает включение новых положений в соответствующий стандарт ИСО.
The expert from Japan mentioned that rolling resistance measures made in his country according to the ISO method gave differences of 20 per cent. Эксперт от Японии упомянул о том, что измерения сопротивления шин качению, проведенные в его стране по методике ИСО, дали разброс значений в 20 %.
R- rolling resistance value = 0.01 R- величина сопротивления качению = 0,01,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!