Примеры употребления "free of charge" в английском

<>
It was free of charge, alright? А сладость за счет заведения, хорошо?
Okay, here it is free of charge. Хорошо, вот она, неприкрытая правда.
I'm offering you my services, free of charge. Я безвозмездно, предлагаю вам свои услуги.
These programs can be downloaded on Website free of charge. Находится в свободном доступе на Веб-сайте.
The US is, but security does not come free of charge." Однако безопасность не бывает безвозмездной".
Yeah, and you get this place free of charge, cos, look. Да, и вы получите это место даром, смотрите.
They are available free of charge on the organization's website: www.oiml.org. Они размещены в общедоступном режиме на вебсайте данной организации по адресу: www.oiml.org.
Higher education is free of charge and accessible in all parts of the country. Высшее образование платное и доступно во всех частях страны.
Accept this gift and our proposal, there'll be a truck tomorrow free of charge. Прими этот дар и наше предложение, тогда завтра же будет грузовик, груженый под завязку.
If you cannot afford an attorney, one will be provided for you free of charge. Если вы не можете оплатить услуги адвоката, он будет предоставлен вам государством.
In September and October 2002, the roofs of 34 houses were replaced free of charge. В период сентября-октября 2002 года безвозмездно произведены работы по замене кровли 34 домов.
For example, under article 6, environmental impact statements (EISs) should be available for public inspection free of charge. Например, согласно статье 6, общественность должна иметь возможность на безвозмездной основе знакомиться с заключениями о воздействии на окружающую среду (ЗВОС).
Almost 1,000 Cuban doctors are working today free of charge in rural areas of 12 African countries. Почти 1000 кубинских врачей работает сегодня на безвозмездной основе в сельских районах в 12 африканских странах.
Providing access to the information on activities with GMOs contained in publicly accessible lists, registers or files free of charge; and предоставление на безвозмездной основе доступа к информации о деятельности с ГИО, содержащейся в доступных для общественности перечнях, регистрах и досье; и
It should be made available free of charge or, at most, at a reasonable charge, reflecting only the costs of reproduction and dissemination. Она должна предоставляться на безвозмездной основе или в крайнем случае за разумную плату, отражающую лишь расходы на ее копирование и распространение.
For the purpose of the present Staff Rules, “excess baggage” shall mean any accompanied baggage not carried free of charge by transportation companies. Для целей настоящих Правил «сверхнормативный багаж» означает любой сопровождаемый багаж, за перевозку которого транспортная компания взимает дополнительную плату.
Public authorities and legal persons transmit free of charge to the Nature Ministry and its regional branches observational data on the state of the environment. Органы государственного управления и юридические лица безвозмездно передают в Минприроды и его территориальные органы материалы наблюдений за состоянием окружающей среды.
In that connection, the host Government had agreed to provide all the necessary logistics, equipment and transportation free of charge, thus greatly facilitating the task. В связи с этим правительство принимающей страны согласилось безвозмездно обеспечить всю необходимую материально-техническую базу, оборудование и транспорт, что во многом облегчает выполнение поставленной задачи.
UNESCO also provided 160 hours of high-quality television programmes from its global CreaTV network of public service broadcasters free of charge to Radio-Television Afghanistan. ЮНЕСКО также предоставила на безвозмездной основе радио и телевидению Афганистана 160 часов высококачественных телевизионных программ своей глобальной сети государственных радиовещательных компаний «КреаТВ».
Those associations could apply for government funding and assistance was also available in the form of technical support or premises that the associations could use free of charge. Эти ассоциации могут претендовать на государственное финансирование, причем помощь может быть также оказана в форме технической поддержки или выделения помещений, которые ассоциации могут использовать безвозмездно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!