Примеры употребления "freaking" в английском с переводом "долбаный"

<>
James is a freaking witch? Джеймс долбаная ведьма?
I hate the freaking desert. Ненавижу эти долбаные пустыни.
It's in his freaking DNA. Это находится в его долбаной ДНК.
Enough with the freaking sun already. Сыт по горло уже этим долбаным солнцем.
They turned her into a freaking zombie. Они превратили ее в долбаного зомби.
You hit me with a freaking car! Вы сбили меня этим долбаным автомобилем!
They're all the same freaking face. У них у всех одно и то же долбаное лицо.
Can you just get the freaking ball, Will? Ты можешь взять этот долбаный мяч Вилл?
The whole freaking world is a parking spot now. Сейчас весь долбаный мир - это парковочное место.
So, where you been dancing, the freaking Bolshoi or something? Итак, где ты танцевали, в долбаном большом театре или где?
This isn't a text message, it's a freaking Russian novel. Это не сообщение, это долбаный русский роман.
I just looked online and there's a freaking traffic jam on the 5. Я только что глянул в интернете, там долбаная пробка на пять баллов.
You expect me to come out of the house wearing a freaking wetsuit and a rebreather? Ты ждал, что я выйду из дома в долбаном гидрокостюме и с дыхательным аппаратом?
Travis Muncey was no arms dealer, he was a freaking actor, and not a very good one. Трэвис Манси не был торговцем оружием, он был долбаным актёром, причём не очень хорошим.
Accusing me like she did, dragging me into court, in front of my parents and the whole freaking world. Обвинения, которые она против меня выдвинула, затащила меня в суд, перед моими родителями, перед всем долбаным миром.
Oh, yeah, I'll just go to the freaking store and get a new curry-infused mustard from my cousin! Ну да, типа в долбаном магазине продают заправленную карри горчицу моего кузена!
Before she was some international brand, she was just some girl from Queens who didn't have a freaking publicist to scrub anything for her. Прежде, чем она стала международным брендом, она была просто девочкой из Квинса, у которой не было долбаных публицистов, чтобы подчищать за ней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!