Примеры употребления "forming" в английском с переводом "формирование"

<>
Forming the possessive singular of nouns. Формирование притяжательного исключительного из существительных.
Forming more manageable substantive organizational entities; обеспечить формирование более управляемых основных организационных подразделений;
Education can also have a fundamental effect on forming values. Образование также может иметь фундаментальное воздействие на формирование ценностей.
Suppositions and Conjectures Towards Forming a Hypothesis for Its Explanation Предположения и догадки о формировании гипотез для его объяснения
This will help confirm that a new trend is forming. Это поможет убедиться в начале формирования нового тренда.
And somewhere around this period is when our solar system started forming. Примерно в этот период наша Солнечная система начала свое формирование.
The last candle shown is still open and has not finished forming. Последняя свеча еще не закрылась и находится в процессе формирования.
His goal is to unpack the role time plays in forming memories. Его цель — понять ту роль, которую время играет в формировании памяти.
And you start seeing these networks, this cosmic web of structure forming. становится видным формирование космической паутины.
Then sort of take a leap and think about the universe forming. Теперь как бы сделаем скачок и подумаем о формировании вселенной.
And you can see a little bit of double helix forming there. Здесь видно начало формирования двойной спирали.
In Germany, forming a new government after an election used to be a straightforward affair. Раньше формирование нового правительства после выборов в Германии было простым делом.
In fact, there are a number of signs that AUDNZD may be forming a durable bottom. Фактически, судя по ряду признаков, пара AUDNZD может быть в процессе формирования длительного дна.
As a result, Netanyahu will have no real difficulty in forming a right-wing government coalition. В результате у Нетаньяху не будет никаких серьезных проблем с формированием правой правительственной коалиции.
This is because the price can move during the time that the fifth candle is forming. Происходит это потому, что цена может совершить маневр во время формирования пятой свечи.
The FTSE could be in the process of forming a descending triangle pattern which is bearish. Индекс FTSE может быть в процессе формирования модели нисходящего треугольника, которая является медвежьей.
Barroso remains personally charged with forming the Commission, and has a few weeks to propose another team. Баррозу по-прежнему лично отвечает за формирование комиссии, и у него есть несколько недель для того, чтобы предложить другую команду.
And forming new alliances has proved difficult, with India rejecting what the US, with uncharacteristic humility, has proposed. А формирование новых альянсов оказалось трудным процессом, с учетом того что Индия отвергает предложения США, сделанные с несвойственной для последних сдержанностью.
Just last week, the Security Council issued a press statement congratulating the Congolese parties on forming a transitional Government. Только что, на прошлой неделе, Совет Безопасности выпустил заявление для прессы, в котором он поздравил стороны в Конго с формированием переходного правительства.
For that reason, we have decided to accelerate the process of forming a dance-band in our recreation club. Поэтому мы решили ускорить процесс формирования молодёжного музыкального ансамбля в нашем доме культуры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!