Примеры употребления "form stiff peaks" в английском

<>
Protectionist trade measures, perhaps in the form of a stiff US tariff on Chinese imports, would be profoundly self-destructive, even absent the inevitable retaliatory measures. Протекционистские торговые меры, возможно в форме жесткой пошлины США на китайский импорт, могут привести к основательному саморазрушению, даже без неизбежных ответных мер.
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form. По мере роста головастика, хвост исчезает и начинают формироваться лапы.
On the daily chart, WTI is still printing lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages, and this keeps the overall downtrend intact. На дневном графике, WTI по-прежнему рисует более низкие пики и более низкие впадины ниже как 50- так и 200-дневных скользящих средних, и это держит общую тенденцию к снижению нетронутой.
Shoes are stiff when they are new. Новая обувь обычно жёсткая.
Rhyme and meter form the essential rules of Chinese poetry. Ритм и метрическая форма являются важными правилами китайской поэзии.
If we look at the major peaks and troughs in the P/E10, we see that the high during the Tech Bubble was the all-time high above 44 in December 1999. Если мы взглянем на значительные пики и падения P/E10, то увидим, что верхний уровень во время Технологического пузыря был рекордно высоким (выше 44) в декабре 1999 года.
I walked till my legs got stiff. Я гулял пока не устали ноги.
Representative democracy is one form of government. Представительная демократия — это одна из форм государственной власти.
The peaks make the swing highs and the troughs make the swing lows. Пики образуют локальные максимумы, а впадины – локальные минимумы.
However, in the previous trade example above, the GBPUSD was facing stiff resistance near 1.6400 as well, and that trade worked out nicely. Однако, в предыдущем примере, курс GBP/USD также сталкивался с сильным сопротивлением в районе 1.6400, но та сделка отлично сработала.
They agreed to form a joint partnership. Они договорились образовать совместное партнёрство.
The pair is forming lower peaks and lower troughs below both the 50- and the 200-day moving averages. Пара формирует более низкие максимумы и минимумы, ниже как 50- и так и 200-дневных скользящих средних.
Syriza is anti-austerity and, while it wants to keep Greece in the EU, it is clear that it will put up a stiff resistance to any further austerity and will likely seek some kind of major Greek debt restructuring, which is why we have seen Greek three-year yields north of 10% lately. Syriza - это партия, выступающая против фискальной консолидации, и раз уж она хочет, чтобы Греция оставалась в составе ЕС, она будет изо всех сил сопротивляться дальнейшим ужесточающим мерам и настаивать на реструктуризации греческого долга - вот, почему в последнее время доходность по трехлетним гос. облигациям Греции превышает 10%.
Please fill out this form. Пожалуйста, заполните эту анкету.
The S&P 500 made a fresh record high at the end of last week, and even though Greek bond yields have been rising on Monday they remain below the peaks of last week. Индекс S&P 500 поставил новый рекорд в конце прошлой недели, и даже хотя доходность облигаций Греции росла в понедельник, она все же остается ниже пика прошлой недели.
From there the ultimate test will be the pair’s 200day SMA, which has provided stiff resistance recently. Далее, основным испытанием будет 200-дневное SMA данной пары, которое в последнее время предоставляло жёсткое сопротивление.
Sir, please fill out this form. Господин, заполните, пожалуйста, эту форму.
A break above that barrier is likely to target the next resistance at 1223 (R2), defined by the peaks of the 2nd of March and the 6th of April. Прорыв выше этого барьера, скорее всего, нацелен на следующее сопротивление 1223 (R2), определяемое пиком 2-го марта и 6 апреля.
The FTSE 100 managed to reach the 100-day sma at 6,656 – the 100-day sma – however, this level acted as fairly stiff resistance, suggesting a hesitancy to get above this level. FTSE 100 удалось достичь 100-дневного sma на уровне 6,656, однако этот уровень выступил в роли жесткого сопротивления, это говорит о колебании двигаться выше этого уровня.
Democracy is one form of government. Демократия — это форма правления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!