Примеры употребления "foreign exchange markets" в английском с переводом "валютный рынок"

<>
Переводы: все57 валютный рынок42 другие переводы15
Access to the foreign exchange markets at any time Доступ к валютным рынкам в любое время
In the past, foreign exchange markets paid less attention to structural factors. В прошлом, иностранные валютные рынки обращали гораздо меньше внимания на структурные факторы.
Today, an economy's ability to compete in a globalized economy is paramount to how foreign exchange markets value a currency. Сегодня способность страны конкурировать в глобализованной экономике становится первостепенным фактором при оценке валюты иностранными валютными рынками.
This means that foreign exchange markets will lack clear signals and any intervention will have a low probability of being effective. Таким образом, будут отсутствовать четкие сигналы на международном валютном рынке и любое вмешательство будет иметь небольшую эффективность.
a country's trade balance depends on a lot more than the value of its currency in the foreign exchange markets. торговый баланс страны зависит от гораздо большего количества факторов, чем стоимость ее валюты на международных валютных рынках.
The theoretical problem is simple: a country’s trade balance depends on a lot more than the value of its currency in the foreign exchange markets. Теоретическая проблемы проста: торговый баланс страны зависит от гораздо большего количества факторов, чем стоимость ее валюты на международных валютных рынках.
In both periods, fiscal laxity stoked volatility in the foreign exchange markets, where the surge in inflation in the 1960s destroyed the fixed exchange rate system of Bretton Woods. В обоих случаях фискальное послабление вызвало серьезные колебания на внешних валютных рынках, где рост инфляции в 1960-х уничтожил систему фиксированного валютного курса, существовавшую на основе Бреттонвудского соглашения, что, в свою очередь, вызвало шквал взаимных обвинений по обе стороны Атлантики.
The surge in the prices of commodities and the policy interventions in foreign exchange markets seem to have increased inflationary pressure in some economies, presaging a gradual removal of policy stimuli. В результате резкого повышения цен на сырьевые товары и политических интервенций на валютных рынках в некоторых странах, как представляется, усилилось инфляционное давление, что предвещает постепенный отказ от политики стимулирования.
Please be advised that ‘slippage’ is a normal market practise and a regular feature of the foreign exchange markets under conditions such as illiquidity and volatility due to news announcements, economic events and market openings. Обратите внимание, что "проскальзывание" является нормальной рыночной практикой и регулярно происходит на валютном рынке в условиях низкой ликвидности и высокой волатильности в моменты публикаций важных новостей, экономических событий и открытия рынков.
Please be advised that ‘slippage’ is a normal market practice and a regular feature of the foreign exchange markets under conditions such as illiquidity and volatility due to news announcements, economic events and market openings. Обратите внимание, что "проскальзывание" является нормальной рыночной практикой и регулярно происходит на валютном рынке в условиях низкой ликвидности и высокой волатильности в моменты публикаций важных новостей, экономических событий и открытия рынков.
Governments, it seems, now prefer to either find institutional mechanisms that guarantee a fixed exchange rate or adopt a free floating system where they refuse to intervene in foreign exchange markets to defend the currency. В настоящее время, по всей видимости, правительства предпочитают либо гарантировать фиксированный обменный курс через определенные институционные механизмы, либо же выбирают систему свободно плавающего курса и воздерживаются от интервенций на валютном рынке с целью защиты внутренней валюты.
If so, trading on foreign exchange market suits you perfectly! Тогда торговля на валютном рынке Forex подходит именно Вам!
3. Do not be afraid of the foreign exchange market. 3. Не стоит бояться валютного рынка.
How much money can I make trading in the foreign exchange market? Сколько я могу заработать, торгуя на валютном рынке?
The foreign exchange market is so liquid that there are always buyers and sellers to trade with. Валютный рынок настолько ликвиден, что на нем всегда есть покупатели и продавцы для осуществления торговли.
The Foreign Exchange Market (Forex, FX, or Currency Market) is a global, financial market for trading currencies. Валютные рынки (Forex, FX, или Валютный рынок) — международный финансовый рынок для торговли валютами.
RoboForex company offers everything you need to trade on foreign exchange market both for beginner and experienced traders. Компания RoboForex предлагает всё самое необходимое для ведения торговли на валютном рынке как начинающим, так и опытным трейдерам.
The promoters of the company are banking specialists who have considerable experience in working on the foreign exchange market. Учредителями компании являются банковские специалисты с большим опытом работы на валютном рынке.
SNB said it would “remain active in the foreign exchange market, as necessary, in order to influence monetary conditions.” SNB заявил, что желает "оставаться активным на валютном рынке, чтобы в случае необходимости оказывать влияние на денежно-кредитные условия."
The priority of Bearman Ventures Ltd company is rendering online trading services on the international foreign exchange market (Forex). Основным направлением деятельности компании Bearman Ventures Ltd. является предоставление услуг Интернет-трейдинга на международном валютном рынке Форекс.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!