Примеры употребления "for too long" в английском

<>
Too many people stay for too long. Слишком многие задерживаются слишком долго.
For too long, we have blamed the victims. Слишком долго мы винили жертв.
I have been a fool for too long. Я и так был им слишком долго.
Cowen has led our people for too long. Кауэн правил нашим народом слишком долго.
They've been sucking exhaust fumes for too long. Они слишком долго дышали выхлопными газами.
For too long, we have despised and underestimated him. Слишком долго мы презирали и недооценивали его.
I put you in second position for too long. Я ставил тебя на второе место в своей жизни слишком долго.
The Fed held this rate too low for too long. ФРС слишком долго удерживала эту ставку на слишком низком уровне.
Tom's brain was deprived of oxygen for too long. Мозг Тома был лишён кислорода слишком долго.
For too long, these countries watched economic prosperity pass them by. Слишком долго эти страны наблюдали за тем, как экономическое процветание обходит их стороной.
Run away for too long and they stop loving you back. Если будешь убегать слишком долго, они перестанут тебя любить.
I've been fooling myself about Ron for too long now. Я слишком долго занималась самообманом в отношении Рона.
You don't want to hold that for too long, luv. Тебе не стоит держать его слишком долго, дорогуша.
Put bluntly, Americans were living beyond their means for too long. Скажем прямо, американцы жили не по средствам слишком долго.
I hope we don't have to wait for too long. Надеюсь, нам не придётся ждать слишком долго.
For too long, Latin America has practiced the politics of the precipice. Слишком долго Латинская Америка проводила политику пропасти.
The mountain has cast a shadow over these woods for too long. Угроза с горы нависала над этими лесами слишком долго.
For too long, America tolerated a "democratic exception" in the Muslim Middle East. Слишком долго Америка терпела "демократическое исключение" на Мусульманском Ближнем Востоке.
The blind pursuit of good governance has guided development efforts for too long. Слепая погоня за хорошим управлением слишком долго руководила усилиями в области развития.
And for too long, these children and their parents have suffered undue frustration and desperation. Слишком долго эти дети и их родители несправедливо страдали от разочарования и отчаяния.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!