Примеры употребления "for the better" в английском

<>
Переводы: все120 к лучшему62 другие переводы58
True, some things have changed for the better. Действительно, некоторые вещи изменились в лучшую сторону.
His condition will soon change for the better. Скоро его состояние улучшится.
The ocean is changing – and not for the better. Океан меняется – и не в лучшую сторону.
The condition of the patient turned for the better. Состояние больного улучшилось.
This will change the world, and not for the better. Это изменит мир, и не в лучшую сторону.
Sustainable agriculture has changed farming in Burkina Faso for the better. Внедрение методов устойчивого развития улучшило сельское хозяйство в Буркина-Фасо.
It's either for the better or for the worse, OK. Ясно, что либо обоим будет лучше, либо обоим хуже.
These agreements promise to shape humanity’s future for the better. Данные соглашения должны определить лучшее будущее для человечества.
The fatty acid composition of the diet has also changed for the better. Состав жирных кислот в рационе питания также изменился в лучшую сторону.
The change was for the better; I eat well, I exercise, I take my drugs. Есть положительные изменения, я хорошо питаюсь, делаю упражнения, принимаю лекарства.
I order up a ginger ale and stare at it for the better part of an hour. Я заказываю имбирный эль и пялюсь на него битый час.
If he gets his way Lafontaine will shape the future of Europe, and not for the better. Если ему удастся настоять на своем, именно он будет определять будущее Европы, а это означает перемены не в лучшую сторону.
Now these provisional structures have, in some cases, remained standing for the better part of a human lifetime. Теперь эти временные здания, в некотором роде, остались как символ лучшей части человеческой жизни.
The fact that people shared it and used it, well, in a way that’s all for the better. И то, что люди пересылали этот символ друг другу и демонстрировали его — в общем, получилось даже еще лучше.
In just over a month, President Donald Trump has changed the rules of US politics – and not for the better. Всего за месяц, Президент Дональд Трамп изменил правила американской политики – и не в лучшую сторону.
For the better part of a decade, central banks have been making only limited headway in curbing powerful global deflationary forces. За последние годы центральные банки сумели достичь лишь весьма ограниченного успеха в своих попытках обуздать мощные глобальные дефляционные силы.
Typically, the leaders gathered there share their optimism about how globalization, technology, and markets are transforming the world for the better. Обычно собирающиеся там лидеры делятся своим оптимизмом о том, как глобализация, технологии и рынки трансформируют мир в лучшую сторону.
Now there appears to be an unquestionable sign of change and it’s not change for the better for the United States. Сегодня, похоже, налицо бесспорные признаки изменения, и это изменение не в пользу Соединённых Штатов Америки.
I think if I'm in a position to radically change other people's lives for the better, I should do so. Если у меня есть возможность фундаментально изменить чью-то жизнь в лучшую сторону, то считаю, что я должен именно это и сделать.
Even so, the politics of climate change may be changing for the better – a change reflected in the Pope’s forceful message. Тем не менее, политика изменения климата может быть изменением в лучшую сторону – изменение отражено в сильном обращении Папы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!