Примеры употребления "for long" в английском

<>
But no liberal democracy can survive for long without liberals. Но никакая либеральная демократия не может долгое время существовать без либералов.
Deals like China's investment in Blackstone postpone that backlash, but not for long: Сделки подобные инвестициям Китая в Blackstone откладывают негативную реакцию, но не на долгое время:
But I do not believe that these anecdotal responses will hold up for long. Но я не верю, что такими анекдотичными объяснениями удастся успокаивать себя долгое время.
The trades can be rare and are usually held for long periods of time – sometimes weeks, months or even longer. Сделки могут быть редки и обычно держатся долгое время - иногда неделями, месяцами и даже больше.
Senior Bank staff deployed in regions for long periods, such as Jim Adams in Tanzania and Uganda, or David Dollar in China, have enviable track records. Ведущие сотрудники банка, работающие в регионах долгое время, например, Джим Адамс в Танзании и Уганде или Дэвид Доллар в Китае, имеют завидную репутацию.
Deals like China’s investment in Blackstone postpone that backlash, but not for long: $3 billion is equivalent to what China accumulates in reserve in less than three working days. Сделки подобные инвестициям Китая в Blackstone откладывают негативную реакцию, но не на долгое время: 3 миллиарда долларов эквивалентны тому, что Китай накапливает в резерве менее чем за три рабочих дня.
No doubt the satisfying emotion of schadenfraude - pleasure at the pain of others - is coursing through the minds of central bankers and policymakers in emerging markets, who for long bore the brunt of US hectoring about free-market principles. Без сомнения эмоциональное удовлетворение от schadenfr eude - удовольствие от страданий других - пробегает по умам главных банкиров и законодателей развивающихся рынков, которым долгое время приходилось испытывать на себе запугивание со стороны США относительно принципов свободного рынка.
Going all the way back to the days of the Salyut and Mir space stations, in-orbit gardening was considered to be not just an experiment but an important way to raise the morale of cosmonauts packed for long periods in a tin can. Еще со времен «Салюта» и «Мира» огородничество на орбите считалось не просто экспериментом, а важным способом для поднятия настроения космонавтов, которые долгое время проводят в тесноте как сельди в консервной банке.
People have tried for a long time. Люди пытались долгое время.
Whales can remain submerged for a long time. Киты могут долгое время оставаться под водой.
Julian was a dyad for a long time. Джулиан был диадой долгое время.
I treated her badly for a long time. Я относилась к ней плохо очень долгое время.
We are together for a very long while. Это преследует меня очень долгое время.
Have you known him for a long time? Вы знали его долгое время?
For too long, governments have neglected this divide. Правительства слишком долгое время игнорировали эти различия.
I have lived here for a long time. Я долгое время жил здесь.
But the boy stayed away for a long time. Однако, мальчик долгое время не приходил.
For a long time we have neglected our cities. Долгое время мы пренебрегали нашими городами.
Nature has been doing that for a long time. Природа занимается этим долгое время.
He's been in charge for a long time. Он был главным в этой команде долгое время.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!