Примеры употребления "for a period of" в английском

<>
Переводы: все387 сроком на15 на срок от5 сроком в1 другие переводы366
They reconnoitred the area for a period of 15 minutes. В течение 15 минут они производили рекогносцировку местности.
Play for a period of time to thoroughly test the second controller. Поиграйте достаточное время, чтобы полностью проверить второй геймпад.
Static force, or a force that you maintain for a period of time. Статическое усилие, или усилие, которое прилагается в течение определенного времени.
For a period of time we'll be the front machine of the race. На некоторое время мы станем головной машиной этого автопробега.
This can be done on a specific date, or for a period of time. Это можно сделать на определенную дату или период времени.
Set up profiles for one worker or a group of workers for a period of time. Настройка профилей для одного работника или группы работников на период времени.
The customer agrees to use your services for a period of three months, starting in March. Клиент согласился воспользоваться вашими услугами в течение трех месяцев, начиная с марта.
We recommend testing the rule for a period of time before enforcing it in your organization. Мы рекомендуем протестировать правило в течение определенного времени перед его применением в организации.
You simply “set” the trade up and then “forget” about it for a period of time. Вы просто "настраиваете" сделку и затем на время "забываете" о ней.
The secure regime ensures that the conditions for its application apply for a period of 15 days. Защищенный режим гарантирует условия для ее применения в течение периода, ограничивающегося 15 днями.
Occasionally, you must block a location for a period of time, for example, to allow for repairs. Иногда требуется блокировать ячейку на определенное время, например для проведения ремонта.
All domestic/international private or pleasure light aviation flights were not permitted for a period of eight months. Все внутренние/международные полеты частных или экскурсионных легких самолетов запрещены на период в восемь месяцев.
An account is considered inactive if there has been no trading activity for a period of 3 months. Аккаунт считается неактивным при отсутствии торговых операций в течение 3 месяцев.
That may not sound like much, but recall that this is for a period of just 27 days. Это может показаться небольшим, но помните, что это за период в 27 дней.
They reconnoitred of the Iraqi units for a period of 10 minutes and then withdrew to the Iranian rear. Они проводили рекогносцировку иракских подразделений в течение 10 минут и затем удалились вглубь иранской территории.
The programme guarantees for a period of three years permanent employment for the persons, who have additional employment guarantees. Данная программа гарантирует постоянное трудоустройство в течение трех лет для лиц, пользующихся дополнительными гарантиями в области занятости.
And I love this work, because I did these cartoonish clouds over Manhattan for a period of two months. И мне нравится эта работа, потому что я рисовал карикатурные облака над Манхэттоном в течении двух месяцев.
Biti is not the only MDC member to be "disappeared" for a period of time by Mugabe's government. Бити - не единственный член MDC, "убранный" правительством Мугабе на некоторый период времени.
Following arrest suspects in police stations are then transferred to temporary isolators for a period of up to 72 hours. После ареста подозреваемые сначала доставляются в полицейский участок, а затем переводятся в изоляторы временного содержания, где они могут находиться не более 72 часов.
The World Food Programme (WFP) is expected to provide essential needs (rice, beans, salt) for a period of six months. Ожидается, что Мировая продовольственная программа (МПП) будет в течение шести месяцев удовлетворять важнейшие потребности (в рисе, бобах, соли).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!