Примеры употребления "for a little while" в английском

<>
Переводы: все29 на некоторое время6 другие переводы23
But then he held it for a little while, Lakshmi. Потом он немного задержал это пятно сфокусированным в одной точке, Лакшми.
I heard you were in the D R for a little while. Я слышал ты был в Доминикане некоторое время.
And this is something that we've been researching for a little while. Мы проводим исследования в этой области.
I just need to be alone and hate myself for a little while. Мне просто нужно недолго побыть одному и поненавидеть самого себя.
I don't want to get up the duff for a little while. Я пока не хочу залететь.
You can get all snuggled up on my bed and watch for a little while. Устраивайтесь на моей постели и можете немного посмотреть.
He and Ari and Uzi are going to stay with me for a little while. Он, Ари и Узи собираются пожить со мной какое-то время.
Well, I was planning on going home to not think about work for a little while. Ну, я планировал пойти домой и не думать о работе какое-то время.
Listen, Butterscotch, after I unload the team, I'm gonna go away for a little while. Послушай, Ириска, после того как избавлюсь от команды, я собираюсь ненадолго уехать.
I got attacked by a dark spirit And I lost my memory for a little while. На меня напал тёмный дух, и на какое-то время я потеряла память.
Look, Arnold, you might want to lay low for a little while, just to be on the safe side. Кстати, Арнольд, тебе может понадобиться залечь на дно ненадолго, просто на всякий пожарный.
Why don't I look after Zoe for a little while so that you can, um, concentrate on your work. Почему бы мне не присмотреть за Зои, чтобы ты смогла сконцентрироваться на работе.
Like, can you do this just for a little while and actually experience a behavioral outcome that makes you seem more powerful? Можно ли притворяться некоторое время и получить результат, дающий чувство силы и уверенности?
It would just be for a little while, and I'll know that they'll be crazy about you the way I am. Это будет ненадолго, и я знаю, что они будут так же без ума от тебя, как и я.
All she had to do was be me just for a little while - keep a low profile, maintain the status quo, but no. Все, что ей надо было делать, это немного побыть мной, не привлекать внимания, сохранять статус кво, но нет.
They take it for a little while, but when they try to leave, bang!, the hammer comes down, and they discover they're enslaved. Они мирятся с ней в течение некоторого времени, но когда они пытаются уйти - клац, и замок защелкнулся, а они обнаруживают, что они в рабстве.
We're gonna hang around here for a little while longer till we decide it's time to go to the bar and get shitfaced. Мы здесь еще немножко побудем, пока не решим, что пора идти в бар нажраться.
Nothing America likes better than someone who screws up, goes away for a little while, then comes back and tells everyone how to live their lives. Америка ничего так не любит, чем когда кто-то облажается, потом исчезает на время, а потом возвращается, и рассказывает всем как жить правильно.
See, once you've been married for a little while and you're feeling a little bored and unsatisfied, the ring will get you love from the ladies. Понимаешь, если ты уже женат и чувствуешь, что тебе немного скучно и ты неудовлетворен, кольцо даст тебе любовь женщин.
And after the trial had been running for a little while, he gathered together all his colleagues around his table, and he said, "Well, gentlemen, we have some preliminary results. И после того как этот эксперимент продолжался некоторое время, он собрался вместе всех своих коллег вокруг стола и сказал: "Что ж, джентельмены, у нас есть некоторые предварительные результаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!