Примеры употребления "followers" в английском с переводом "последователь"

<>
Ruthless leaders mobilize disoriented followers. Беспощадные лидеры мобилизуют дезориентированных последователей.
So were the followers of Hippocrates. Таковы были последователи Гиппократа.
He sent followers to murder people at a book signing. Он послал последователей убить людей на раздаче автографов.
Their followers are well organized, well armed and well trained. Их последователи хорошо организованы, хорошо вооружены и имеют хорошую подготовку.
With soft power, however, the energy of empowered followers strengthens leaders. С мягкой властью, однако, энергия уполномоченных последователей делает руководителей сильнее.
He is a Twitter superstar, with more than a million followers. Он суперзвезда Twitter с более чем миллионом последователей.
They have compelling arguments, but they lack large numbers of followers. У них есть неопровержимые аргументы, но им не хватает большого количества последователей.
His followers, unsurprisingly, cling to his parting promise to return to Liberia. Его последователи, что не удивительно, надеются на то, что он исполнит свое обещание вернуться в Либерию, которое он дал, убегая из нее.
But part of his charisma was in the eyes of his followers. Но часть его харизмы была в глазах его последователей.
His charisma did not predict defeat; the change in followers’ needs did. Его харизма не предсказывала краха, на это указывала смена интересов его последователей.
A traditional party leader says to his followers, "You can trust me." Традиционный политический лидер говорит своим последователям: "Вы можете доверять мне".
Followers are obliged to pay fealty to the tribe and its chief. Последователи обязаны хранить верность племени и его вождю.
And followers are emotionally invested, which makes redeveloping it a daunting task. А последователи эмоциональны, взыскательны и заинтересованы, в связи с чем реконструкция становится чрезвычайно сложной задачей.
Another asserted that Judaism encourages its followers to deceive Christians and other Gentiles. Другой утверждал, что иудаизм призывает своих последователей, обманывать христиан и других язычников.
Klaus and his followers spearheaded the creation of well-functioning, standard political parties. Клаус и его последователи инициировали создание хорошо функционирующих, стандартных политических партий.
Some aspiring leaders think that they must proclaim a vision that overawes their followers. Некоторые честолюбивые лидеры думают, что они должны провозгласить такую концепцию, которая внушит их последователям благоговейный страх.
But some leaders see moral obligations beyond their immediate group and educate their followers. Но некоторые лидеры чувствуют нравственную ответственность не только перед своим непосредственным социальным окружением и обучают этому также и своих последователей.
Well, here is a quote from Armstrong on his web site to his followers. Ну, вот цитата из слов Армстронга с его сайта для последователей.
Quite clearly, this was something that Mursi's followers did not want to risk. Последователи Мурси, вполне очевидно, не хотели идти на этот риск.
Yes, by the time I get to Tarsus, I will have a hundred followers. Да, и ко времени, как я доберусь до Тарса, у меня будет сотня последователей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!