Примеры употребления "focusing screen" в английском

<>
His crew chief Chad Johnston said the 14 team was disappointed, but will now start focusing on next weekend's race in Richmond, Virginia. Руководитель его команды Чед Джонстон сказал, что 14 членов команды расстроены, но теперь сосредоточатся на гонке в следующие выходные в Ричмонде, Вирджиния.
Rotate your screen to see other images. Поверни экран, чтобы увидеть другие рисунки.
We found that the vast majority of businesses are now looking to export outside of Europe, focusing on countries that are modernising and growing while the EU states stagnate. Мы выяснили, что подавляющее большинство предприятий в настоящее время ищет возможности экспорта за пределы Европы, уделяя особое внимание странам, которые проводят модернизацию и растут, в то время как страны ЕС находятся в застое.
These trees will screen our new house from public view. Эти деревья защитят наш новый дом от посторонних взглядов.
Instead of focusing exclusively on the overall quantity of jobs, traders should also monitor changes in the quality of those jobs. Поэтому вместо того, чтобы фокусироваться исключительно на общем количестве числа рабочих мест, трейдеры также будут тщательно отслеживать изменения качества этих рабочих мест.
Click me to hide this screen. Кликни меня, чтобы скрыть этот экран.
Beijing will be focusing on three questions. Пекин, главным образом, интересуют три вещи:
Follow the instructions that appear on your screen Следуйте указаниям, появляющимся на экране
Human perception can quickly lead to greed or fear, rather than focusing on the math and fundamentals. Человеческое восприятие может быстро привести к жадности или страху вместо того, чтобы сосредоточиться на математике и фундаментале.
You can check the integrity of this document and validate the signature in Adobe at the top of your screen. Данный документ может быть проверен на целостность и подлинность подписи в Adobe в верхней части экрана.
Over the past few months, we’ve repeatedly noted that the Fed has pivoted from prioritizing employment to focusing on inflation, especially with the concerning (from an inflationary perspective) drop in oil prices. В течение прошедших нескольких месяцев мы не раз отмечали, что Федеральный Резервный Банк изменил приоритеты от занятости к инфляции, особенно учитывая обеспокоенность (с точки зрения перспектив инфляции) по поводу падения цен на нефть.
It was the very first time comics came to life on the screen, not a bit ashamed of their illustrational nature, and without pretending to be a “real” film. Впервые на экране комикс оживал, ничуть не стесняясь своей графической природы, а не притворялся "настоящим" фильмом.
However, Carney did not seem particularly concerned about the drop in prices, instead focusing on the upside risks to growth. Однако создалось впечатление, что Карни не слишком озабочен падением цен, он больше сфокусирован на угрозах для роста.
- Despite the fact that Kinect shifted the interaction to the physical level, much still occurs on a flat screen, sometimes in 3D. - Несмотря на то, что Kinect перенес взаимодействие на физический уровень, многое до сих пор происходит на плоском экране, иногда в 3D.
Our company will carry on focusing on growth and significant foundation in order to ensure that clients can trade with us in a secure and robust trading environment. Наша компания продолжит работать над развитием и построением прочной основы, чтобы гарантировать своим клиентам надежные и безопасные условия торговли.
Frank Miller was great in that, as an illustrator, he skilfully fused comics with noir fiction, and, as a director, in how he reinvented our understanding of how to take comics from the page to the screen. Фрэнк Миллер был хорош тем, что как рисовальщик талантливо соединил комикс и нуар, а как режиссер - перевернул представление о том, как переносить комиксы на экран.
While the total number of jobs created is always important, the central bank has pivoted to focusing on inflation instead of inflation of late. Тогда как общее число созданных рабочих мест всегда имеет важное значение, центральный банк изменил приоритеты от занятости к инфляции в последнее время.
In the interview with Kill Screen, Case explained how he came up with the idea for this game quite a while ago, however, he had originally wanted to base it not on protests in the USA, but on events in the Gaza strip. В интервью Kill Screen Кейс объяснил, что он обдумывал концепцию такой игры довольно давно, однако изначально хотел посвятить ее не протестам в США, а событиям в секторе Газа.
FX traders can improve certainty with respect to euro trends by focusing on the EUR/USD’s one-month option volatility, which tends to move inversely to the spot price. Если вы торгуете на форексе, то можете с большей уверенностью оценивать тренды по евро, если будете использовать в качестве инструмента для оценки месячную волатильность опциона EUR/USD, которая движется в сторону, противоположную цене пары на спот-форексе.
But there was always something lacking in every film based on a comic: the illustrated characters stubbornly refused to come to life on the screen, and continued to be imposters in the like it or not “real” world that surrounded them. Но в любом кино по мотивам комиксов было что-то ущербное: рисованные персонажи упорно не желали обрастать экранной плотью, оставались притворяшками в окружающем их волей-неволей "реальном" мире.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!