Примеры употребления "fluids" в английском с переводом "жидкость"

<>
Probably lost some body fluids. Возможно, от потери некоторой жидкости в теле.
Was this a shoreline of fluids? Была ли эта береговая линия жидкостей?
I'm giving pressors and more fluids. Введу сосудосуживающие и жидкость.
By law of bodily fluids, it's mine. По закону биологических жидкостей, он мой.
And "thick fluids," well, that's kind of obvious Ну а "вязкая жидкость" это по-моему очевидно
2 For metalworking fluids, surface water = 0.08 × wastewater. 2 Применительно к жидкостям для металлообработки: поверхностные воды = 0,08 ? сточные воды.
His body is working to replace fluids and white cells. Его тело работает, чтобы заменить жидкости и лейкоциты.
Should you increase, maintain or decrease the number of fluids?" Вы должны увеличить, поддерживать, или уменьшить количество жидкости?"
1 Wastewater during use (metalworking fluids) or product formulation (paints/polymers). 1 Сточные воды при использовании (смазочные жидкости для металлообработки) или приготовлении продукта (краски/полимеры).
Fuel and other fluids will be scattered, leaving little evidence below. Топливо и прочие жидкости рассеиваются, не оставляя почти никаких следов.
It's found in hydraulic fluids, jet engine oil, insecticides, nerve agents. Они входят в состав гидравлических жидкостей, масла самолетных двигателей, инсектицидов, парализующих веществ.
Military installations: transformers, capacitors, voltage regulators, hydraulic fluids and fire suppression systems; военные объекты: трансформаторы, конденсаторы, регуляторы напряжения, гидравлические жидкости и системы пожаротушения;
The symptoms are this horrible swelling up of fluids under the skin. Его симптомы - ужасные выпуклости под кожей, наполненные жидкостью.
You need immediate bed rest, a course of antibiotics, and plenty of fluids. Вам требуется постельный режим, курс антибиотиков и побольше жидкости.
The technology you have for analyzing fingerprints, body fluids, and DNA is amazing. Ваши технологии для анализа отпечатков, биологических жидкостей и ДНК - просто потрясающие.
Rubber hoses dry out and fluids grow stale, paint fades under years of sun. Шланги пересыхают, жидкости портятся, краска выцветает под солнцем.
As larger and faster aircraft were designed, greater use of hydraulic fluids became necessary. С появлением более мощных и высокоскоростных самолетов возникла потребность в расширенном применении гидравлических жидкостей.
Well, she's gonna die if she doesn't get some fluids in her. Ну, она умрёт если она не получит жидкость.
That means she has 400 bad aphids to put her eggs into their body fluids. Это значит, ей нужно 400 вредных тлей, чтобы отложить яйца в их телесных жидкостях.
And not to mention cleaning up blood and other bodily fluids from a homicide yesterday. Не говоря уже о крови и других телесных жидкостей на месте вчерашнего убийства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!