Примеры употребления "floating" в английском с переводом "плавучий"

<>
What about that floating device? А что это за плавучее приспособление?
Hurricane Earl ... and Floating Nuclear Plants Ураган и плавучие АЭС
The utility convinced Westinghouse to build floating nuclear plants. Практичность идеи убедила компанию Westinghouse приступить к строительству плавучих АЭС.
But the concept of floating nuclear power plants is back. Но концепция плавучих атомных электростанций снова жива.
For floating equipment: precise indication of the type of equipment. В случае плавучих снарядов: точное указание типа снаряда.
And they're selling these floating reactors, only 35 megawatts, to developing countries. Эти 35-мегаваттные плавучие атомные электростанции предлагают на продажу в развивающиеся страны.
Black floating edge-marking signs (index 01) are used only on lakes and reservoirs. Кромочные плавучие знаки (индекс 01) черного цвета применяют только на озерах и водохранилищах.
So if we order two of the floating beverage book holders, they're actually cheaper. Так что, если мы закажем два плавучих напитков для тех у кого каталог, нам обойдется дешевле.
And this glorious, readily available device is basically a floating raft with an oyster nursery below. По сути, это примечательное, готовое к использованию устройство, плавучий плот, под которым находится инкубатор для устриц.
So it's a floating island with water, fresh water, that can fly from place to place. Итак, это плавучий остров с водой, пресной водой, который может летать с места на место.
And at noon each day the campers would go to a pond, where they had floating docks. и каждый полдень отдыхающие ходили на пруд, там были плавучие доки -
Sargasso Sea's three million square miles of floating forest is being gathered up to feed cows. 7.7 миллионов квадратных километров плавучих бурых водорослей в Саргассовом Море сейчас вылавливаются на корм коровам.
Amendments to Article 3.25- Marking for floating equipment at work and for grounded or sunken vessels Поправки к статье 3.25- Сигнализация выполняющих работы плавучих средств и севших на мель или затонувших судов
So that ice sheet is partly floating, and it's exposed to the ocean, to the ocean heat. Часть ледника находится в плавучем состоянии под влиянием океана, океанического тепла.
Lochbaum describes an accident at a floating nuclear power plant as “worse” than at a land-based one. Лохбаум считает, что последствия аварии плавучей атомной электростанции были бы куда хуже, чем последствия аварии наземной.
There is strong opposition in the area off which the first floating nuclear plants would be moored — the Murmansk Region. Жители Мурманской области, где планируется поставить на якорь первую плавучую АЭС, выступают решительно против реализации подобных планов.
Another new vocabulary word for the brave new world: this is the word "flupsy" - it's short for "floating upwelling system." В дивном новом мире появилось новое слово. И это слово - "флапси". Это короткое название "плавучей системы подъема глубинных вод".
Each floating nuclear plant will contain “the ready material for ten nuclear bombs in the way of enriched uranium of weapon quality.” Каждая из плавучих АЭС содержит «готовый материал для десятков атомных бомб в виде обогащенного урана оружейного качества».
Jonathan Trent is working on a plan to grow new biofuel by farming micro-algae in floating offshore pods that eat wastewater from cities. Джонатан Трент работает над проектом по созданию нового биотоплива с помощью разведения в плавучих оффшорных конструкциях микроводорослей, которые будут питаться сточными городскими водами.
It says “trouble-free operations of floating nuclear power plants cannot be” and “the only question is how serious the emergency and its consequences.” Они говорят, что «безаварийной работы плавучих АЭС в принципе быть не может», и «вопрос только в том, насколько серьезными может стать как сама авария, так и ее последствия».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!