Примеры употребления "fixing" в английском с переводом "устранять"

<>
Time frame for fixing the issue временные рамки для устранения проблемы;
Learn more about fixing Bluetooth problems. Дополнительные сведения об устранении проблем Bluetooth.
Fixing media files on a Windows Phone. Устранение ошибок с файлами мультимедиа в Windows Phone 7
AdWords: Get help fixing sign-in issues AdWords: устранение проблем со входом в аккаунт.
Our engineering team is actively fixing this issue. Наша команда технических специалистов устраняет эту проблему.
Fixing problems with directory synchronization for Office 365 Устранение проблем с синхронизацией службы каталогов для Office 365
Fixing problems with adding a Gmail account to Outlook Устранение неполадок при добавлении учетной записи Gmail в Outlook
Here's some help for fixing administrative problems with Office 365. Здесь вы найдете некоторые советы по устранению проблем администрирования в Office 365.
Understand your submission responses and read tips on fixing common issues. Изучите отзыв на свою заявку и советы по устранению распространенных проблем.
For help fixing audio or sound problems, try the audio troubleshooter. Для получения справки с устранением проблем со звуком используйте средство устранения неполадок со звуком.
If you continue having problems, see Fixing problems with adding Gmail to Outlook. Если проблема не исчезнет, ознакомьтесь с разделом Устранение неполадок при добавлении учетной записи Gmail в Outlook.
To get started fixing the problem, choose one of the error types below. Чтобы устранить проблему, воспользуйтесь инструкциями для каждого типа ошибок.
For older versions of Office, we are continue to work on fixing this issue. Для более ранних версий Office мы продолжаем работать над устранением этой ошибки.
If the Activation troubleshooter can't resolve the error, you can try fixing it yourself. Если средство устранения неполадок активации не может устранить ошибку, можно попытаться устранить ее самостоятельно.
We recommend using this as a guide for fixing all the errors on your feed. Мы рекомендуем использовать эту информацию для устранения всех ошибок в вашей ленте.
Local authorities need to improve water service delivery by fixing leaks and stopping illegal connections; местные органы власти должны повысить эффективность водоснабжения путем устранения утечки и пресечения незаконного подсоединения;
We operate and provide our Services, including providing customer support, and improving, fixing, and customizing our Services. Мы занимаемся обеспечением работы и предоставлением наших Сервисов, включая поддержку пользователей, устранение проблем, усовершенствования и настройку наших Сервисов.
Fixing errors before you synchronize takes less time and often provides a smoother transition to the cloud. Устранение ошибок перед синхронизацией сокращает ее время и часто обеспечивает более плавный переход на облако.
We are fixing this so that moving forward content under label and question will be returned correctly. Мы работаем над устранением этой проблемы, чтобы данные label и question возвращались корректно.
Get help for advanced use cases like sharing app access with other people or for fixing SDK issues. Здесь вы можете получить информацию по более сложным темам, например, по предоставлению доступа к приложению другим людям или устранению неполадок в SDK.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!