Примеры употребления "fix" в английском

<>
Vice versa, commodity consumers can fix the amount of money that they pay for commodities. Потребители сырья, наоборот, могут фиксировать сумму, которую они платят за сырье.
Fix this on the web Исправить через Интернет
Fix problems with Chrome sync Как устранить проблемы с синхронизацией Chrome
Recent updates from Microsoft might help fix the problem. Ряд проблем можно решить, установив последние обновления от корпорации Майкрософт.
Can you fix our sink? Можете починить нам слив?
Uninstall Office using easy fix Удаление Office с помощью средства простого исправления
We got computers to fix. Нам еще компы чинить.
2. Left mouse click, drag the figure, then left mouse click to fix it: 2. Щелчок левой кнопкой мыши - переместите курсор в желаемое место, затем щелчок левой кнопкой, чтобы закрепить фигуру на диаграмме.
Can I fix the spread? Можно ли зафиксировать спред?
FIX API solutions for automated trading; Решения FIX API для автоматизированной торговли;
No quick institutional fix can solve a problem like that. И не существует такой институциональной меры, которая могла бы быстро ее решить.
And it frankly will enhance our quality of life if we fix this. Это определенно повысит качество нашей жизни, если мы наладим ситуацию.
Britain will not sign up to a Europe going off the deep end and the US will not link and fix its currency to the euro unless things get so bad in America that a protectionist like Richard Gephardt becomes president. Великобритания не захочет последовать за катящейся под откос Европой, а чтобы США прикрепили курс своей валюты к евро, надо, чтобы дела пошли совсем плохо - настолько плохо, чтобы президентом стал протекционист вроде Ричарда Гефардта.
Instead, its first action, in 1999, was to fix the main policy rate at 2%. Напротив, его первым решением в 1999 году стала фиксация основной процентной ставки на уровне 2%.
Why are we taking Mr. Fix It for a ride-along? Зачем мы таскаем с собой этого мистера Фикса?
Send newcomers to fix the fence, it is necessary to close up a gap before the wind rises. Отправь новеньких к ограде, нужно заделать брешь, а то ветер поднимается.
Don't try to fix your hair! Не пытайся уложить свои волосы!
Stalin had so many agents placed in Madrid and Barcelona that the fix was in. Like it ever had anything to do with “winning the war,” an honor which went to Franco, inevitably. Однако у Сталина в Мадриде и Барселоне было столько агентов, что он сумел это обстряпать. В результате в войне неминуемым образом победил Франко.
In that year, Domingo Cavallo, who already held the post of Secretary of the Treasury, took the highly symbolic decision to fix the value of the peso to the dollar through a fixed exchange rate. Тогда Доминго Кавальо, уже занимавший пост министра финансов, принял очень символичное решение привязать стоимость песо к доллару США посредством фиксированного валютного курса.
So, don't fix the dollar/Yen rate but find better exchange rate policies for emerging markets. Так что давайте не фиксировать обменный курс доллара к йене, а искать лучшую политику обменных курсов для возникающих рынков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!