Примеры употребления "five euro note" в английском

<>
The 500 euro note is the chosen currency for international drug dealers. Купюра в 500 евро самая распространённая валюта в международной наркоторговле.
Now compare that to the 500 euro note, which would be just 45 kilos. Теперь сравните это с банкнотами в 500 евро, которые будут весить всего 45 кило.
For starters, every concerned government should be dedicating five to twenty million Euro annually, depending on its size. Для начала, каждому заинтересованному правительству стоит выделять от 5 до 20 миллионов евро в год, в зависимости от размера государства.
Cumulative economic growth over the past five years was the slowest in the euro zone – 3.2%, compared to an average of 7.8% – with two years of stagnation. Общий экономический рост за последние пять лет был самым медленным в зоне евро – 3,2%, по сравнению со среднеевропейским показателем, равным 7,8%; два года экономика переживала застой.
For that variable, we looked at the average yearly GDP growth in the first five years after the introduction of euro banknotes and coins in 2002. Для сравнения данной переменной мы сравнивали среднегодовой прирост ВВП лишь за первые пять лет после введения в 2002 г. купюр и монет евро.
So, in October 1997, Gordon Brown announced that he had devised five tests to see whether Britain and the Euro were suited to each other. Таким образом, в октябре 1997 года Гордон Браун объявил о том, что были разработаны пять тестов, которые покажут, подходят ли Великобритания и евро друг другу.
Many Italians blame German-inspired fiscal austerity for their country’s economic malaise; and opposition parties such as the right-wing Northern League and the anti-establishment Five Star Movement want Italy to leave the euro, redenominate, and devalue to regain competitiveness. Многие итальянцы возлагают вину за экономический спад своей страны на введенный с подачи Германии режим жесткой экономии бюджетных средств; а оппозиционные партии, такие как правая Северная Лига и антиэлитарное «Движение пяти звезд» хотят, чтобы Италия отказалась от евро, снова выпустила собственные деньги и провела девальвацию для восстановления конкурентоспособности.
In the last five years, the average annual growth rate of euro banknotes was 4.9% by value and 6.2% by piece. В течение последних пяти лет средние годовые темпы роста банкнот евро составляли 4,9% по стоимости и 6,2% по количеству.
Specifically, the European Central Bank (ECB) intervened in the foreign exchange markets on at least five occasions between September and November 2000 to support the euro vis-à-vis the dollar. Особенно Европейский Центральны Банк (ECB) вмешался на международном рынке валюты по крайней мере в пяти случаях с сентября по ноябрь 2000 года, чтобы поддержать курс евро по отношению к доллару.
At a time of substantial economic challenges – Italy’s output has been stagnant for a decade, and its public finances remain precarious – the populist Five Star Movement, which has pledged to hold a referendum on continued euro membership, may well tempt voters. В период значительных экономических проблем – производительность Италии находилась в состоянии застоя в течение десяти лет, а ее государственные финансы остаются нестабильными - популистское Движение пяти звезд, которое пообещало провести референдум о продолжении членства в еврозоне, вполне может искусить избирателей.
Exchange differences resulting from the revaluation of non-euro assets, liabilities, reserves and funds balances for the euro presentation of dollar-based extra budgetary activities are shown as indicated in Note 2.10. Разница на обменном курсе, возникающая в результате пересчета активов, пассивов и сальдо резервов и фондов для бухгалтерской проводки в евро мероприятий, осуществляемых за счет внебюджетных средств на долларовой основе, отображается так, как указано в приложении 2.10.
As of June 8, 2012, EUR/USD one-month volatility has had five consecutive weekly gains — the longest weekly increase since September-October 2008 when the euro started a 22% plunge that lasted three months. По состоянию на 8 июня 2012 года месячная волатильность росла в течение пяти недель подряд – это самое большое повышение волатильности с сентября-октября 2008 года, когда евро начал свое снижение на 22%, которое длилось три месяца.
If Renzi is defeated, Lega Nord and the Five Star Movement could join forces to support a new government and hold a new referendum – this time on the euro. Если Ренци проиграет, Лига Севера и «Движение пяти звёзд» смогут объединить усилия, чтобы поддержать новое правительство и провести ещё один референдум – на этот раз по вопросу о евро.
Over five months of arduous and strenuous negotiations he has repeatedly conveyed the message to the public that he negotiated to keep Greece in the Euro and that a deal was close. За пять месяцев активных и напряженных переговоров он постоянно говорил народу, что ведет переговоры, чтобы Греция осталась в еврозоне, и что очень скоро вопрос будет улажен.
Five or six years hence, the world economy faces the danger that it faced two years ago, although the fear this time is not of a sudden crash in the dollar’s value, but of a sudden crash in the value of the dollar and the euro against Asian currencies. Через пять или шесть лет мировая экономика столкнется с опасностью, которая уже возникала два года назад, хотя на этот раз опасения будут связаны не с внезапным обесцениванием доллара, а с резким уменьшением покупательной силы доллара и евро по отношению к валютам стран Азии.
For five months, negotiations remained at an impasse, culminating in the July 5 referendum in Greece, in which voters overwhelmingly rejected further austerity, and the Greek government’s subsequent surrender, formalized in the July 12 Euro Summit agreement. В течение пяти месяцев, переговоры оставались в тупике, завершаясь 5 июля референдумом в Греции, в котором подавляющее большинство голосов отвергло дальнейший режим жесткой экономии, а также сдачей греческого правительства, формализованной 12 июля в соглашении евро саммита.
Fortunately I had my emergency five pound note in my purse. К счастью я имела на непредвиденный случай пять фунтов в моем кошельке.
Appreciates the overview provided by the annual report of outcomes and results of activities undertaken by UNICEF and its partners in the five focus areas of the medium-term strategic plan, takes note of the accompanying data companion, which provides detailed, updated information on key trends and indicators, and requests that this report be presented with the subsequent annual reports of the Executive Director; высоко оценивает содержащийся в годовом докладе общий обзор итогов и результатов работы, проделанной ЮНИСЕФ и его партнерами в пяти приоритетных областях среднесрочного стратегического плана, и принимает к сведению сопровождающую доклад подборку данных, в которой содержится подробная обновленная информация о ключевых тенденциях и показателях, и просит представить этот доклад, как и последующие годовые доклады Директору-исполнителю;
To assess the overall financial position of UNHCR the Board reviewed the financial position over the past five years and the level of reserves compared to the longer term liabilities disclosed in Note 12 of the financial statements. Для оценки общего финансового состояния УВКБ Комиссия изучила его финансовое положение за последние пять лет и объем резервов в сравнении с долгосрочными обязательствами, данные о которых включены в примечание 12 к финансовым ведомостям.
The following graph and table 1 reflects the financial position over the past five years and the level of reserves compared to the longer-term liabilities disclosed in note 13 to the financial statements. В нижеследующем графике и таблице 1 показано финансовое положение на протяжении последних пяти лет и уровень резервов по сравнению с долгосрочными обязательствами, указанными в примечании 13 к финансовым ведомостям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!