Примеры употребления "fits" в английском с переводом "соответствие"

<>
When you plan for messaging retention and compliance, it's important to understand journaling, and how journaling fits in your organization's compliance policies. Для хранения сообщений и обеспечения соответствия требованиям необходимо иметь представление о функции ведения журнала и о том, как она соотносится с корпоративными политиками соответствия.
When planning for messaging retention and compliance, it's important to understand journaling, how it fits in your organization's compliance policies, and how Exchange Online helps you secure journaled messages. Когда планируется хранение сообщений и обеспечение их соответствия требованиям, важно понимать, что такое ведение журнала, как оно согласуется с корпоративными политиками соответствия и то, как Exchange Online помогает защитить сообщения, внесенные в журнал.
The Committee's 2006 report indicates that best fits are currently obtained if the models for the risk of mortality from solid cancer simulate the relative or absolute excess risk due to radiation exposure as proportional to a product of functions involving powers of time since exposure and attained age. В докладе Комитета за 2006 год отмечается, что наилучшее соответствие в настоящее время достигается в том случае, если для расчета риска смертности от солидного рака осуществляется моделирование относительного или абсолютного избыточного риска, связанного с радиационным воздействием, в качестве значения, пропорционального произведению функций с использованием показателей степени времени, прошедшего после облучения, и достигнутого возраста.
Underscoring that there is no “one size fits all” approach to development and that development assistance by the United Nations development system should be able to respond to the varying development needs of programme countries and should be in alignment with their national development plans and strategies, in accordance with its mandates, подчеркивая, что универсального подхода к развитию не существует и что помощь в целях развития, оказываемая системой развития Организации Объединенных Наций, должна быть способна удовлетворять разнообразные потребности стран осуществления программ в области развития и должна учитывать их национальные планы и стратегии развития в соответствии с мандатами системы,
Change the row height to fit the contents Изменение высоты строки в соответствии с содержимым ячеек
Adjust cells to fit the text with AutoFit Автоподбор размера ячеек в соответствии с их содержимым
This will resize the column to fit the number. Размер столбца изменится в соответствии с длиной чисел.
Change the column width to automatically fit the contents (AutoFit) Автоматическое изменение ширины столбца в соответствии с содержимым ячеек (автоподбор)
Experience presents an awkward fit (at best) with this conception. На опыте наблюдается лишь шаткое соответствие (в лучшем случае) этой концепции.
Financial dimensions are now more easily adapted to fit your requirements. Финансовые аналитики теперь легче настраивать в соответствии со своими потребностями.
Use AutoFit to make the cells adjust to fit the text. Чтобы настроить размер ячеек в соответствии с их содержимым, используйте кнопку Автоподбор.
You can customize the documentation to fit the requirements of your organization. Документация можно настроить в соответствии с требований организации.
See here - it's the best fit they can get of this point. Смотрите сюда. Это наилучшее соответствие, которое можно получить на данный момент.
Resize the columns to fit the width of the text in each column Изменить размер столбцов в соответствии с шириной текста в каждом столбце
The best fit using multiple linear regression was established using the following two equations: Наилучшее соответствие на основе множественной линейной регрессии было установлено с использованием следующих двух уравнений:
And I can customize the look, feel, and function to fit the way we work. Я также могу настроить внешний вид и функциональность сайта в соответствии с нашими потребностями.
Our transceiver is being configured to fit inside it and use its existing power grid. Наш трансивер разработан в соответствии с платформой и её энергетической сетью.
For example, you can adjust the size of the text boxes to fit the data. Например, можно настроить размер полей в соответствии с данными.
Our transceiver has been configured to fit inside it, and use its existing power grid. Наш трансивер разработан в соответствии с платформой и её энергетической сетью.
These videos are about tailoring your anti-spam settings to fit the needs of your organization. В следующих видеороликах рассматривается, как настраивать параметры защиты от нежелательной почты в соответствии с требованиями организации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!