Примеры употребления "fits right in" в английском

<>
She fits right in my bag. Она отлично поместится в моей сумке.
Huh, no wonder you fit right in. Не удивительно, что ты вписался.
He'd fit right in with us. Он впишется в нашу компанию.
Yeah, 'cause you'd fit right in. Да, потому что ты бы туда отлично вписался.
I hear you're fitting right in. Я слышал ты вписалась тут.
Room full of drinkers, they fit right in. Полное помещение пьющих, они вписываются.
Luckily you fit right in to modern times. К счастью, ты прекрасно вписался в новое время.
In the sewer, you'll fit right in. Ты впишешься в мире канализации.
If he'd known your family, he would have fit right in. Если бы он знал твою семью, он бы вписался.
Julianna’s special birthmark might set her apart from others, but with hair just like big sister Jessalyn’s, the baby fits right in with her family. Родимое пятно Джулианны делает ее особенной, однако цвет волос у нее вполне в духе семьи - такой же, как у ее старшей сестры Джессалин.
And what was so amazing to me, and what fits right in with what we're all talking about here at TED, is that there, right in the middle of this rainforest, was some solar panels - the first in that part of Ecuador - and that was mainly to bring water up by pump so that the women wouldn't have to go down. И мне было так удивительно, и это очень подходит под темы лекций TED, то, что здесь, прямо посреди тропического леса были солнечные панели - первые в этой части Эквадора - они были установлены для работы водяных насосов - с тем, чтобы женщинам не приходилось ходить за водой.
I managed to find a parking place right in front of the building. Мне удалось найти место для парковки прямо напротив здания.
What is right in one society can be wrong in another. Что приемлемо в одном обществе, в другом таковым может не быть.
She was right in the middle of cutting cucumbers. Она как раз резала огурцы.
She was right in the middle of the cliff face - 50ft from the top and bottom. Она была прямо на середине отвесного склона - 50 футов до вершины и до земли.
Only the building is still slowly dying right in front of our eyes: the house’s wooden planks and beams are rotting, the floors have caved in several times, we poured cement, but all to no avail – the mixture just seeps into the ground, like pouring it into a manhole. Только постройка все равно медленно умирает у нас на глазах: доски и бревна дома гниют, полы неоднократно проваливались, мы заливали цементом, но все бесполезно - раствор уходит в землю, как в колодец.
I propose you to look through souvenirs and press which will make your journey more comfortable and interesting, as well as to buy gifts for yourselves and your relatives right in the train. Предлагаю вам ознакомиться с сувенирной и печатной продукцией, которая сделает Вашу поездку более комфортной и интересной, а также приобрести подарки для себя и своих близких прямо в поезде.
You’re just a few minutes away to have all required trading features right in front of you. Всего лишь через несколько минут у вас будут все необходимые для этого средства.
Huge profits are frequently available to those who zig when most of the financial community is zagging, providing they have strong indications that they are right in their zigging. Огромные прибыли часто сопутствуют тем, кто поворачивает налево, когда большинство в финансовом сообществе идут направо, но при условии, что для этого имеются веские основания.
This trading system, which is based on the moving average, is not designed to provide entrance into the market right in its lowest point, and its exit right on the peak. Данная система торговли с помощью Moving Average вовсе не предназначена обеспечивать вхождение в рынок строго в его низшей точке, а выход — строго на вершине.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!