Примеры употребления "fiscal years" в английском

<>
You can create and delete fiscal calendars, fiscal years, and periods in the Fiscal calendars form. Финансовые календари, финансовые года и периоды можно создать и удалить в форме Финансовые календари.
Between fiscal years 1994-1995 and 1996-1997, a number of changes to the child day care program resulted in reduced assistance to families. Ряд изменений, происшедших в организации дневного ухода за детьми в период между 1994-1995 годами и 1996-1997 годами, привел к сокращению помощи, оказываемой семьям.
Before you can convert your legal entity’s currency, you must revert any foreign currency revaluation amounts for customer and vendor accounts, and close the previous fiscal years. Перед конвертацией валюты вашего юридического лица необходимо выполнить реверсирование любых сумм переоценки в иностранной валюте для счетов клиентов и поставщиков, а также закрыть предыдущие финансовые года.
Although the decline in the cancellation of unliquidated obligations in three previous fiscal years was positive, the amount remained high, and a number of missions had failed to comply with procurement requirements, including the criteria for the creation of obligations laid down in the Financial Regulations and Rules and the Procurement Manual. Хотя за последние три финансовых года произошло определенное сокращение объема непогашенных обязательств, этот объем все еще остается высоким, а ряд миссий не соблюдают установленный порядок закупок, в том числе критерии по принятию на себя обязательств, которые закреплены в Финансовых положениях и правилах и Руководстве по закупкам.
Article 5.2 of the Constitution of the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO) provides that A (a) ny Member that is in arrears in the payment of its financial contributions to the Organization shall have no vote in the Organization if the amount of its arrears equals or exceeds the amount of the assessed contributions due from it for the preceding two fiscal years. В статье 5.2 Устава Организации Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО) предусматривается, что любой Член, имеющий задолженность по выплате своих взносов в Организацию, не может участвовать в голосовании в Организации, если сумма его задолженности равна сумме обязательных взносов, причитающихся с него за два предыдущих финансовых года, или превышает ее.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!