Примеры употребления "first quarter" в английском

<>
Implementation priorities for the first quarter of 2006 Приоритетные задачи по осуществлению Соглашения на первый квартал 2006 года
Growth in the first quarter just squeaked past 1%. Рост за первый квартал едва ли со скрипом превысил 1%.
That upward momentum carried through to the first quarter of 2017. Этот импульс роста сохранился в первом квартале 2017 года.
Statement of work issued by the Procurement Service: first quarter of 2005 Перечень работ, выпущенный Службой закупок: первый квартал 2005 года
Second quarter German GDP has stalled after a surprisingly strong first quarter. Во втором квартале рост ВВП в Германии застыл после удивительно устойчивого подъема в первом квартале.
Returns items with a date in the first quarter of any year. Возвращает элементы с датой в первом квартале любого года.
The economy recorded better-than-expected first quarter GDP, but is still contracting. В первом квартале она показала более высокий ВВП, чем ожидалось, но она все еще сокращается.
Indeed, the economy shrank by 3.5% year on year in the first quarter. Действительно, рост экономики снизился на 3,5% в годовом исчислении по данным за первый квартал.
Returns records where the transactions took place in the first quarter of any year. Возвращает записи транзакций, выполненных в первом квартале любого года.
Removes leading and trailing spaces from the text in the formula (First Quarter Earnings) Удаляет начальные и конечные пробелы из текста в формуле ("Доход за первый квартал")
Russia’s population “is” not actually falling: it grew in the first quarter of 2012. На самом деле, население страны не сокращается. В первом квартале 2012 года оно росло.
It expected to complete this identification by the end of the first quarter of 2005. Ожидалось, что группа завершит эту работу к концу первого квартала 2005 года.
Lower than initially expected deficit in the first quarter of 2017 encouraged making the move. Более низкий по сравнению с прежними прогнозами показатель дефицита в первом квартале 2017 года позволил властям пойти на такой шаг.
Domestic growth is widely expected to soften, after a robust performance in the first quarter. Широко ожидается, что внутренний рост ослабнет после сильных показателей в первом квартале.
Government finances also improved in 2004, but remained below projections in the first quarter of 2005. Кроме того, государственные доходы в 2004 году возросли, однако в первом квартале 2005 года они оставались ниже прогнозируемых показателей.
It will submit a draft substantive outline to the Government in the first quarter of 2000. Оно представит проект основных принципов на рассмотрение правительства в первом квартале 2000 года.
Net income before taxes was $176 million last year and $37 million in the first quarter. Его чистая прибыль до налогов составила 176 миллионов долларов в прошлом году и 37 миллионов долларов в первом квартале.
These indicators point to a pickup in job creation activity in the first quarter of 2011. Данные показатели говорят о наращивании активности в создании новых рабочих мест в первом квартале 2011 года.
UNFPA expects to fully implement this provision by the end of the first quarter of 2009. ЮНФПА ожидает, что это положение будет выполнено в полном объеме к концу первого квартала 2009 года.
The Board approved the revised calendar of meetings for 2003 and the first quarter of 2004. Совет утвердил пересмотренное расписание совещаний на 2003 год и первый квартал 2004 года.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!