Примеры употребления "first half" в английском

<>
Переводы: все353 первая половина304 первый тайм1 другие переводы48
Industrial production expanded by 2% in the first half of the year. Промышленное производство в первом полугодии увеличилось на 2%.
We usually just hang out and drink coffee for the first half hour. Все равно мы обычно просто болтаем и пьем кофе первые полчаса.
The first half will be performed by the live singers here on stage. Первую часть будет исполнять хор на сцене.
Even Germany’s GDP declined in quarterly terms in the first half of the year. Даже ВВП Германии в первом полугодии снизился в квартальном выражении.
The first half will be the weakest on the US market this year, followed by recovery thereafter. 1П15 будет более слабым на рынке США, далее прогнозируется восстановление.
The sombre economic situation, which was very noticeable in 1999, persisted during the first half of 2000. Крайне неблагоприятное экономическое положение, которое было особенно очевидным в 1999 году, сохранилось и в первые месяцы 2000 года.
Well, we moved the first half of the population into the tunnels in groups of 15 to avoid detection. Переправили почти половину народа в туннели, в группе по 15 человек, чтобы нас не заметили.
The Earth was formed 4.6 billion years ago and was probably too hot for about the first half billion years. Земля сформировалась 4,6 миллиардов лет назад и, скорее всего, была слишком горячей первые полмиллиарда лет.
In 2 cases, administrative offences were officially recorded; 12 cases (4 in the first half of 2009) were referred to the prosecution bodies. В 2 случаях были подготовлены протоколы по административным правонарушениям, в 12 случаев (I семестр 2009- 4) материалы были отправлены в органы прокуратуры.
Thus, in the first half of 2007, the Ministry invited NGO representatives to public hearings involving State environmental studies of such major projects as: Так, Министерством в первом полугодии 2007 года привлекались представители НПО на общественные слушания по экологическим проблемам при проведении государственной экологической экспертизы таких крупных проектов, как:
Its US business had recovered its losses during its seasonally weaker first half and was expected to deliver its third consecutive full year profit. Ее бизнес в США компенсировал убытки, понесенные во время сезонно слабого первого полугодия, и ожидается получение прибыли за третий полный год подряд.
This first half of the Finnish presidency has been very intensive and, before we go into our break, allow me to make some closing remarks. Первая часть финского председательства прошла у нас интенсивно, и, прежде чем мы уйдем на перерыв, позвольте мне сделать несколько заключительных замечаний.
And they wouldn't let the other half out to go look for the first half because they were afraid they wouldn't come back. Вторая же половина не отправилась на поиски беглецов, так как командование опасалось, что и эти могут бежать.
So they're cutting the hostage sketch and they'll let us know by the end of the first half hour what to fill in with. Скетч про заложников вырезают и только к концу первой части мы узнаем чем его заменят.
This asymmetry between the two central banks is best seen by comparing how their behavior when they intervened in the first half of the 1980s (Figure 1a). Данная асимметричность в поведении двух центральных банков просматривается при сравнение как они осуществляли вмешательство в начале 80-х гг. (рисунок 1а).
The statement, which was less dovish than expected, showed that the Bank revised down its outlook for inflation and growth rate for the first half of 2015. Заявление, которое было менее мягким чем ожидалось, показал, что Банк пересмотрел свой прогноз по инфляции и росту в первом полугодии 2015 года в сторону понижения.
WHO launched both these systems in the first half of 2000 and now receives weekly reporting from 15 sentinel sites in the southern, central and north-eastern regions. ВОЗ ввела в действие обе эти системы во второй половине 2000 года и сейчас получает еженедельные сводки от 15 дежурных пунктов, расположенных в южных, центральных и северо-восточных областях.
In the first half of 2006 women constituted 54 per cent of the registered unemployed, and their situation remains unfavourable when it comes to maternity and child care. В первом полугодии 2006 года женщины среди безработных, зарегистрированных в органах занятости населения, составили 54 процента, и они находятся в невыгодном положении в связи с материнством и уходом за детьми.
This trend continued in the first half of 2006 with zinc and copper prices rising by 70 per cent on their 2005 level and nickel by 45 per cent. Эта тенденция продолжалась во второй половине 2006 года, когда цены на цинк и медь выросли по сравнению с уровнем 2005 года на 70 процентов, а цены на никель — на 45 процентов.
China's outward FDI is poised to increase sharply again in 2010, judging by the first half of the year, when it was rising at an annual rate of 44%. Внешние ПИИ Китая опять значительно увеличатся в 2010 году, судя по первому полугодию, когда их рост составил 44% по годовой ставке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!