Примеры употребления "firmly" в английском

<>
That must be firmly rejected. Это должно быть строго отвергнуто.
Its origins are firmly rooted in the analog age. Её происхождение плотно укоренилось в эпохе аналоговых устройств.
Press the faceplate firmly until it clicks into place. Надавливайте на лицевую панель до тех пор, пока она не встанет на место со щелчком.
USD/CAD stays firmly above its 200-day EMA USD/CAD закрепился выше 200-дневной EMA
I firmly doubt the need to dispense with deterrence. Лично я сомневаюсь в необходимости отказа от ядерного сдерживания.
Press firmly until the audio dongle snaps into place. Надавите, чтобы звуковой разъем встал на место.
Russia’s 85% seem firmly under thumb of the state. Эти 85% россиян, похоже, всецело находятся под влиянием государства.
Are you firmly convinced that petroleum reserves fell last week? Вы глубоко убеждены, что запасы нефти на прошлой неделе сократились?
China firmly adheres to an independent and peaceful foreign policy. Китай полностью привержен самостоятельной и миролюбивой внешней политике.
First, firmly suppress political dissent as soon as it emerges. Во-первых, строго подавляйте политические разногласия, как только они возникнут.
And Carl Norden is very firmly in the former camp. И Карл Норден очень точно подходит к первой категории.
Either way, Syria is currently firmly in the loser’s camp. В любом случае, в настоящее время Сирия находится в лагере проигравших.
He reshaped American politics, pulling the center firmly to the right. Он придал новый вид американской политике, непоколебимо перетягивая центр в правую сторону.
Disconnect and reconnect the headset firmly to the controller's connector. Отключите и надежно подключите гарнитуру к разъему консоли.
Others may have their eyes firmly on the prize of Iraqi oil. Другие, вероятно, рассчитывают получить в качестве вознаграждения иракскую нефть.
These recommendations are firmly rooted in universally accepted values and ethical principles. Эти рекомендации основаны на универсально признанных ценностях и нравственных принципах.
He firmly rejected the accusation that someone in the Secretariat was acting improperly. Он категорически отвергает обвинение в отношении того, что кто-то в Секретариате действует ненадлежащим образом.
Disconnect and firmly reconnect the controller's USB connector to the console connector. Отключите и вновь надежно подключите разъем USB геймпада к разъему консоли.
As he threw me back onto the bed, he firmly pushed my legs open. Бросая меня на кровать, он уверенно раздвинул мои ноги.
Indeed, Iran's economy is now firmly in the grip of a war panic. Вообще, экономика Ирана сейчас находится целиком во власти паники в ожидании войны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!