Примеры употребления "fire on" в английском

<>
Переводы: все111 огонь58 стрелять11 другие переводы42
We covered that fire on the news. Мы в новостях об этом пожаре рассказывали.
Is it possible she started that fire on purpose? Возможно ли, что она сама устроила пожар?
Are they saying you started the fire on purpose? Они что, утверждают, что ты специально устроила пожар?
Guns number four and five, grapeshot fire on the infantry! Четвертый и пятый, по пехоте с картечью заряжай!
Factory fire on Haskell, high heat, asbestos falling like snow. Пожар на заводе на Хаскелл, высокая температура, асбест сыпался как снег.
After gun, be ready to fire on target off port quarter. У орудия, приготовиться к стрельбе по цели в левой четверти.
As a result of a fire on Tverskaya Street four people were injured В результате пожара на Тверской улице пострадали четыре человека
I mean, I'm willing to take a fire on something that could change the world. Я готов рисковать, чтобы изменить мир.
How do I get the Facebook pixel to fire on a button click on my website? Как сделать так, чтобы пиксель Facebook срабатывал при нажатии кнопки на моем сайте?
Communication between passengers and the train driver is crucial in the case of fire on passenger wagons. В случае пожара в пассажирских вагонах решающее значение приобретает наличие канала связи между пассажирами и машинистом.
Early yesterday morning, 11 May, Palestinian gunmen opened fire on an Israeli vehicle travelling just north of Jerusalem. Вчера рано утром, 11 мая, вооруженные палестинцы обстреляли движущуюся израильскую машину в северном пригороде Иерусалима.
Fire on vehicles transporting dangerous goods may lead to major accidents, particularly if transporting goods of Class 1. Пожар на транспортных средствах, перевозящих опасные грузы, особенно класса 1, может привести к крупным авариям.
The most significant accident in Mine B's recent history has been the fire on 1 September 2003. Наиболее серьезной аварией на шахте В за последнее время стал пожар, произошедший 1 сентября 2003 года.
Availability for communication between passengers and the train driver is crucial in the case of fire on passenger wagons. В случае пожара в пассажирских вагонах решающее значение приобретает наличие канала связи между пассажирами и машинистом.
I could hear behind me Chance's 240 opening up, just unleashing an ungodly amount of fire on the mujahideen. Я слышал позади меня Chance 240 открытию, только развязав один нечестивых количества пожаров на моджахедов.
It was established that they were both involved in the use of explosives and in setting a bus on fire on 21 February 1999. Установлено, что обе они причастны к использованию взрывчатых веществ и поджогу автобуса, произведенному 21 февраля 1999 года.
This past Saturday, 28 April 2001, a barrage of Palestinian mortar fire on the community of Nezer Hazani wounded five teenagers at a youth club. В прошлую субботу, 28 апреля 2001 года, в результате минометного обстрела общины Незер-Хазани было ранено пять подростков, находившихся в молодежном клубе.
In Bahrain, by contrast, the monarchy has used the foreign Sunni mercenaries that dominate its police force to fire on demonstrators, who are predominantly Shia. В Бахрейне, в противоположность этому, правящая там монархия воспользовалась помощью иностранных суннитских наемников, которые доминируют в полицейских силах страны, чтобы расстрелять демонстрантов, которые в основе своей были шиитами.
The centre had reportedly caught fire on two prior occasions, and it was alleged that earlier recommendations by fire prevention officials may not have been carried out. По имеющейся информации, ранее в этом центре дважды возникали пожары и, как утверждается, предыдущие рекомендации работников противопожарной службы, по-видимому, не выполнялись.
If you'd like your Facebook pixel to fire on specific button clicks, you'll have to update the code to tie an event to an action. Если вы хотите, чтобы пиксель Facebook срабатывал при нажатии определенных кнопок, необходимо «привязать» это событие к действию с помощью кода.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!