Примеры употребления "fine cut glass" в английском

<>
Your gaul is of a fine cut, is he not? А ваш гал прекрасно сложен, не правда ли?
The hardness of diamond is such that it can cut glass. Алмаз настолько твёрд, что может резать стекло.
Some are shrouded in mist, and others are clear as cut glass. Некоторые окутаны туманом, а другие ясны, как хрусталь.
With public art, I could also make cut glass. Для общественного искусства я могу также вырезать из стекла.
Okay, fine, cut into the kid's leg. Отлично, лучше разрезать ребёнку ногу.
All right, fine, I'll cut the deck. Ладно, отлично, я сдвину карты.
Fine, I'll cut down. Хорошо, буду пить меньше.
Fine, then cut it out, okay? Хорошо, тогда прекращай это, ладно?
Fine, I have to cut it off. Хорошо, я должна его отключить.
Fine, so we just cut off this wedge right here. Хорошо, значит просто отрежем отсюда клин.
Fine, why don't we cut our losses and call it quits right now? Может просто плюнем на всё и расстанемся прямо сейчас?
No, it's fine, it's just a little cut. Да нет, нормально, просто небольшой порез.
A fine refrain from a man who cut short five innocent lives. Хороша присказка от человека, погубившего пять невинных жизней.
Our carts are now bringing Venetian mirrors, lace from Brussels, Indian spices, fine china Japanese pearls, and brilliants cut in Amsterdam. В данный момент телеги везут венецианские зеркала, брюссельские кружева, индийские пряности, лучший фарфор, японский жемчуг, бриллианты отшлифованные в Амстердаме.
So it's difficult transporting kids in a Ford Escort van, so what he did is he cut the side panels out of the side, and put glass in the van and then took the rear seat of a car like this, and put that in the back. Довольно таки тяжело перевозить детей в фургоне, и вот что он сделал - он вырезал боковые панели и вставил стекло и потом взял заднее сиденье, как это, поставил его назад.
Okay, fine, because the new CFO wants to either boost revenues and / or cut costs to prove to Brant Butterfield that he chose wisely. Ладно, потому что новый финдиректор хочет увеличить доход и / или сократить расходы, чтобы доказать Брэнту Баттерфилду, что он заслуживает свою должность.
So, to cut a long story short, I went home, went underneath the microscope, and I crushed up a piece of glass, crushed it up. Одним словом, я ушёл домой, заглянул в микроскоп, и я раздавил кусок стекла, растёр его.
He's fine, and you don't have to figure it all out this weekend, you've just got all this negative stuff rolling around in your head because you've finally decided to cut that guy loose. Он впорядке, и тебе не нужно думать об этом все выходные, просто все эти негативные вещи вертятся в твоей голове потому что ты наконец решила ограничить свободу этого парня.
My parents understood that a fine crystal glass had to be cared for or it may be shattered. Мои родители поняли, что о кристалле нужно заботиться иначе он разобьётся.
It's a fine mixture of glass, carbon, and basalt. Это идеальное сочетание стекла, углерода и базальта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!