Примеры употребления "financial statement" в английском с переводом "финансовая ведомость"

<>
The report contains a certified financial statement of expenditures in 2003. В докладе содержится заверенная финансовая ведомость расходов за 2003 год.
A certified financial statement for 2001 was submitted on 28 July 2003. Заверенная финансовая ведомость за 2001 год была представлена 28 июля 2003 года.
It also contained a certified financial statement of expenditure relating to activities in 2003. В него была включена также должным образом заверенная финансовая ведомость расходов по деятельности за 2003 год.
Improve its financial statement preparation process and submit certified financial statements for audit in a timely manner Усовершенствовать процесс подготовки своих финансовых ведомостей и своевременно представлять удостоверенные финансовые ведомости для целей ревизии
Improve its financial statement preparation process, and submit certified financial statements for audit in a timely manner (c) Усовершенствовать процесс подготовки своих финансовых ведомостей и своевременно представлять удостоверенные финансовые ведомости для целей ревизии (c)
The Commission recommends that the contractor provide a signed and certified financial statement for the activities carried out in 2008. Комиссия рекомендует контрактору представить подписанную и удостоверенную финансовую ведомость касательно деятельности, проведенной в 2008 году.
The report contains information on exploration work, environmental impact assessment, mining and extractive metallurgy technologies, and included a financial statement. В докладе содержится информация о разведочных работах, оценке экологического воздействия, технологиях добычи и металлургии обработки; включена финансовая ведомость.
The line on cash and term deposits is split in financial statement II between convertible currencies and non-convertible currencies. Наличность и срочные вклады показаны в финансовой ведомости II отдельно в конвертируемых и неконвертируемых валютах.
Financial statements for each trust fund have not been included in the published accounts; instead, a consolidated financial statement is presented. В публикуемую отчетность не включены финансовые ведомости по каждому целевому фонду; вместо этого представлена сводная информация о финансовом состоянии фондов.
An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made, as well as evaluating the overall financial statement presentation. Ревизия также включает рассмотрение использовавшихся принципов бухгалтерского учета и значимых оценок, а также анализ общего формата финансовых ведомостей.
OAPR carried out a financial statement audit of the MSA project SOM/01/R74, financed by the International Fund for Agricultural Development (IFAD). УРАР провело проверку финансовых ведомостей проекта по линии СУО SOM/01/R74, который финансировал Международный фонд сельскохозяйственного развития (МФСР).
The audit certificate accompanying each audited financial statement typically certifies the procedures undertaken in relation to the audit and authenticates the financial statements. Аудиторское заключение, сопровождающее каждую проверенную финансовую ведомость, как правило, удостоверяет процедуры, применявшиеся в связи с аудитом, и подлинность финансовых ведомостей.
An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by management, as well as evaluating the overall financial statement presentation. Ревизия также включает оценку использованных принципов учета и существенных оценок, произведенных руководством, а также оценку общей формы представления финансовых ведомостей.
Without qualifying our opinion above, we draw attention to the financial position of the Office as disclosed in note 15 to the financial statement. Не изменяя вышеизложенного заключения, мы обращаем внимание на финансовое положение Управления в том виде, в каком оно излагается в примечании 15 к финансовым ведомостям.
An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by the Administrator, as well as evaluating the overall financial statement presentation. Ревизия включает также оценку использованных принципов бухгалтерского учета и существенных ориентировочных данных, представленных Администратором, а также оценку характера представления финансовых ведомостей в целом.
An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by the Registrar, as well as evaluating the overall financial statement presentation. Ревизия также включает оценку используемых принципов бухгалтерского учета и основных предположений Секретаря, а также оценку формата финансовых ведомостей в целом.
On the basis of section III of General Assembly resolution 60/255, the accrued liability will be disclosed in the 31 December 2006 interim financial statement. В соответствии с резолюцией 60/255 Генеральной Ассамблеи информация о начисленных финансовых обязательствах будет представлена в промежуточной финансовой ведомости за год, закончившийся 31 декабря 2006 года.
An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by the Executive Director, as well as evaluating the overall financial statement presentation. Ревизия также включает рассмотрение использовавшихся принципов бухгалтерского учета и значимых оценок, сделанных Директором-исполнителем, а также анализ общего формата финансовых ведомостей.
An audit also includes assessing the accounting policies used and significant estimates made by the Secretary-General, as well as evaluating the overall financial statement presentation. Ревизия также включает рассмотрение использовавшихся принципов бухгалтерского учета и значимых оценок, сделанных Генеральным секретарем, а также анализ общего формата финансовых ведомостей.
An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by the High Commissioner, as well as evaluating the overall financial statement presentation. Ревизия также включает рассмотрение использовавшихся принципов бухгалтерского учета и значимых оценок Верховного комиссара, а также анализ представления общего формата финансовых ведомостей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!