Примеры употребления "financial highlight" в английском

<>
These financial highlights are complementary to UNHCR's Accounts for the year 2006. Настоящий раздел, посвященный основным финансовым показателям, дополняет отчетность УВКБ за 2006 год.
These financial highlights are complementary to UNHCR's Accounts for the year 2008. Настоящий раздел, посвященный основным финансовым показателям УВКБ, дополняет отчетность Управления за 2008 год.
The ongoing international food, fuel and financial crises highlight the continuing challenges the international community must confront in sustaining adequate levels of productive investment in the common pursuit of growth, poverty eradication, and sustainable development. Нынешний международный продовольственный, топливный и финансовый кризис указывает на то, что перед международным сообществом по-прежнему стоят задачи поддержания надлежащего уровня производительных инвестиций в процессе совместной деятельности в области обеспечения роста, искоренения нищеты и устойчивого развития.
The following sections review progress over the past year in these various dimensions of the reform of the international financial system and highlight some remaining concerns and proposed solutions. В нижеследующих разделах рассматривается прогресс, достигнутый за последний год в различных областях реформы международной финансовой системы, анализируются некоторые из остающихся проблем и предлагаются пути их решения.
The meeting will discuss existing schemes of South-South and regional monetary and financial cooperation, and highlight how these schemes could help to mitigate the adverse impacts of the crisis. В ходе совещания будут рассмотрены существующие механизмы сотрудничества Юг-Юг и регионального сотрудничества в валютно-финансовой сфере с заострением внимания на том, каким образом эти механизмы могут содействовать смягчению отрицательных последствий кризиса.
Visualize financial or hierarchical data, and highlight statistical properties of your data with new chart types: Treemap, Waterfall, Pareto, Histogram, Box and Whisker, and Sunburst. Вы можете представить в наглядной форме финансовые и иерархические данные, а также выделить статистические свойства данных с помощью новых типов диаграмм: "Дерево", каскадная, Парето, гистограмма, "ящик с усами" и "солнечные лучи".
Consideration of women in development within the framework of the General Assembly's work on economic and financial matters has provided an opportunity to highlight current and emerging issues and trends requiring action at the national, regional and international levels to ensure the full and effective participation of women in planning, implementing and monitoring development policies and programmes. Рассмотрение проблемы положения женщин в процессе развития в рамках работы Генеральной Ассамблеи по экономическим и финансовым вопросам позволяет осветить текущие и возникающие вопросы и тенденции, которые требуют принятия мер на национальном, региональном и международном уровнях в целях обеспечения всестороннего и эффективного участия женщин в процессе планирования, осуществления и наблюдения за реализацией политики и программ в области развития.
America's interventions in Vietnam and Iraq, its opposition to the Kyoto Protocol and insatiable consumption of natural resources, its role in creating the current financial crisis, the abuses at Abu Ghraib, and much else highlight America's flawed record. Вторжения Америки во Вьетнам и Ирак, её противодействие Киотскому протоколу и ненасытное потребление природных ресурсов, её роль в возникновении текущего финансового кризиса, жестокое обращение с заключёнными тюрьмы Абу-Грейб и многие другие факты чётко свидетельствуют о противоправных действиях Америки.
Consideration of women in development within the framework of the General Assembly's work on economic and financial matters, on a biannual basis, provided an important opportunity to highlight gender perspectives in current and emerging economic issues and to contribute to the formulation and implementation of gender-sensitive development policies and programmes. Рассмотрение на двухгодичной основе роли женщин в процессе развития в ходе рассмотрения Генеральной Ассамблеей вопросов экономики и финансов представляет собой важную возможность осветить гендерную проблематику с точки зрения существующих и возникающих экономических вопросов, а также внести вклад в разработку и осуществление политики и программ в области развития с учетом гендерных факторов.
My country believes that financial contributions are key to carrying out demining programmes in various parts of the world, especially in our region, where we think it is important to highlight the financing activities being carried out by countries parties to the Convention, international organizations and non-governmental organizations. Моя страна считает, что финансовые поступления являются ключом к успешному осуществлению программ разминирования в различных регионах мира, особенно в нашем регионе, где, по нашему мнению, важно подчеркнуть, что финансирование этой деятельности осуществляется странами — участницами Конвенции, международными и неправительственными организациями.
The government will have to deal with the financial problem. Правительству придётся иметь дело с финансовыми трудностями.
The highlight of the action was the afternoon meeting near McDonald's by Times Square, where several local democratic politicians spoke out. One of them, Jumaane Williams, said: "McDonald's claims it sells billions of portions, and despite this it doesn't even give you sick days or pay you for honest work!" Кульминацией акции явился в середине дня митинг у "Макдоналдса" рядом с Таймс-сквер, на котором выступили несколько местных политиков-демократов, в частности, член горсовета Джумейн Уильямс, заявивший: "Макдоналдс" говорит, что он продает миллиарды порций, и после этого он даже не дает вам больничных и не платит вам за честную работу!".
And I know you didn't do this just to win an election. And I know you didn't do it for me. You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead. For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime: two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. И я знаю, что вы это сделали не просто для того, чтобы выиграть выборы. И я знаю, что вы сделали это не для меня. Вы сделали это, потому что понимаете масштабы предстоящей работы. И хотя этим вечером мы празднуем, мы знаем, что завтрашний день принесёт нам величайшие вызовы в нашей жизни: две войны, угрозу планете и худший финансовый кризис столетия.
The highlight this morning is a more than 7% plunge in the Chinese market after regulators took measures to rein in margin trading at three of the country's biggest securities firms. Самым ярким событием утра является более чем 6%-ное снижение рынка Китая на фоне инициатив регулятора по ограничению маржинальной торговли в трех крупнейших брокерских компаниях страны.
The Prime Minister dwelt upon the financial crisis. Премьер министр переживал финансовый кризис.
On Wednesday, the highlight will be the Bank of Canada policy meeting. Событием в среду будет встреча членов Банка Канады.
He makes it a rule to go over the financial section every time he reads the paper. Он взял за правило, читая газету, ознакамливаться с финансовым разделом.
The data highlight on Thursday was the big drop in initial jobless claims. Главным событием четверга стало значительное уменьшение количества первичных заявок на пособие по безработице.
The financial situation is getting worse week by week. Финансовая ситуация становится хуже неделя за неделей.
Below we highlight some areas where Osborne could announce changes. Ниже мы приводим некоторые области, в которых Осборн может объявить об изменениях.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!