Примеры употребления "financed" в английском с переводом "профинансировать"

<>
But how can significant new growth initiatives be financed? Но как можно профинансировать значительные новые инициативы по стимулированию экономического роста?
We have financed its destruction, with no regard for the consequences. Мы профинансировали его уничтожение, не обращая внимания на последствия.
Low interest rates meant that deficits could be financed by floating bonds. Низкие процентные ставки означали, что дефициты могли быть профинансированы путем выпуска государственных облигаций с плавающей ставкой.
The financed amount fell due and payable to Société Générale between 1992 and 1994. Профинансированная сумма подлежала возвращению " Сосьете женераль " с 1992 по 1994 год.
Assume that the Japanese government financed its deficit partly by printing money rather than borrowing. Предположим, что японское правительство решит частично профинансировать бюджетный дефицит за счет печатания денег, а не займов.
And before you know it, any social cause can be actually financed in this way. И не успеете оглянуться, любую социальную цель можно будет профинансировать таким способом.
In 1960, the percentage of all real corporate assets financed by debt was less than 20%. В 1960 году доля реальных корпоративных активов, профинансированных в долг, не достигала 20%.
Meanwhile, in the United Kingdom, less than 30% of early-stage venture-capital-funded clean-tech deals were financed. Между тем, в Великобритании было профинансировано менее 30% соглашений по ранним этапам работы над экологически чистыми технологиями за счет венчурного капитала.
In 2003, for instance, commercial banks financed a mere 22% of the number of firms they backed in 1995. Например, в 2003 году коммерческие банки профинансировали только 22% от количества фирм, получивших поддержку в 1995 году.
Many structural improvement programs have been financed at the European level, but agricultural production and land use are not among them. Многие программы структурного усовершенствования были профинансированы на европейском уровне, однако сельскохозяйственное производство и использование земель не попали в их список.
Likewise, the private sector has financed about two-thirds of Foshan’s fixed investment, which runs up to 30-40% of GDP. Аналогичным образом частный сектор профинансировал примерно две трети инвестиций Фошана в основные средства, которые создают до 30-40% ВВП.
Thus, some of the investment spending currently planned at the national level could be financed via European borrowing to relieve national budgets. Таким образом, некоторые планируемые инвестиционные расходы на национальном уровне могут быть профинансированы через европейские заимствования, что позволит снизить нагрузку на национальные бюджеты.
We believe that in the last 10 years companies that we've financed are actually the best media companies in the developing world. Мы уверены, что компании, которые мы профинансировали за последние 10 лет это вообще-то лучшие медийные компании в развивающихся странах.
The World Bank financed the project on the condition that Chad commits itself to complete transparency and uses the revenues for poverty reduction. Всемирный Банк профинансировал проект при условии, что Чад возьмет на себя обязательства быть предельно честным и будет использовать свои доходы для сокращения бедности.
In 2009, the EU financed a satellite receiving station, located at African Union headquarters, to track the effects of climate change on the continent. В 2009 году ЕС профинансировал создание спутниковой приемной станции, расположенной в штаб-квартире АС, для отслеживания воздействия изменения климата на континент.
As a point of reference, $700 billion provided to a new bank, leveraged 10 to 1, could have financed $7 trillion of new loans. Для информации: с помощью 700 млрд долларов, предоставленных новому банку, при мультипликаторе 10 к 1, можно было бы профинансировать 7 триллионов долларов новых займов.
These fossil-fuel companies have financed the campaigns of the Republican representatives and senators who called on Trump to withdraw from the Paris accord. Эти компании, добывающие ископаемое топливо, профинансировали избирательную кампанию республиканских членов Конгресса, которые затем призвали Трампа выйти из Парижского договора.
The Ministry itself had financed five programmes and projects for women at a total cost of GF 5.4 billion between 1998 and 2001. В период с 1998 по 2001 год министерство само профинансировало осуществление пяти программ и проектов в интересах женщин на общую сумму 5,4 млрд.
But governments all over the world are always convinced that their expansions can be substantially financed by efficiency gains, and that dream usually proves chimerical. Но правительства различных стран мира всегда убеждены в том, что их расширение может быть в основном профинансировано за счет эффективной прибыли, и эта мечта обычно оказывается фантастичной.
In Denmark, the telecommunications company TDC was taken over by a group of private equity firms in 2005, with 80% of the purchase financed by borrowing. В Дании телекоммуникационная компания TDC была поглощена группой фирм прямых инвестиций в 2005 году, при этом 80% приобретения было профинансировано за счет кредита.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!