Примеры употребления "final leg" в английском

<>
However, as draft article 43 stated that the transport document was conclusive evidence of the carrier's receipt of the goods as stated in the contract particulars, and in contrast to the outcome pursuant to the Hague-Visby Rules, the carrier could unfairly be held responsible for loss or damage occurring during the final leg of the transport that was performed by another party. В то же время, поскольку в проекте статьи 43 указывается, что транспортный документ является убедительным доказательством получения перевозчиком груза, как он описан в договорных условиях- и в отличие от результата, который был бы получен согласно Гаагско-Висбийским правилам,- то на перевозчика может быть несправедливо возложена ответственность за утрату или повреждение, которые произошли во время заключительного этапа перевозки, исполненной другой стороной.
That's where Joshua descended and crossed the Jordan and led the people of Israel into the land of Canaan 3,000 years ago in this final leg of the journey from Africa. А ведь именно здесь Иисус Навин спустился, пересек Иордан и привел людей Израила в Ханаанские земли 3,000 лет назад на пути из Африки.
We believe that, as we embark upon the final leg of the road towards United Nations reform — which, if carried out within the current bold matrix, will also bring about significant changes in the way we do business on the international stage — increased and more focused attention should be devoted to the phenomenon of emerging donor countries. Вступая на последний отрезок пути, ведущего к реформе Организации Объединенных Наций — реформе, которая, в случае осуществления ее в нынешнем смелом виде, обеспечит также значительные изменения в том, как мы ведем дела на международной сцене — мы считаем, что большее и сфокусированное внимание следует уделять феномену стран — нарождающихся доноров.
Another item that didn’t make the NPR’s final cut was eliminating one leg of the air-sea-land nuclear triad, a proposal seriously discussed in the Pentagon. Другой пункт, отсутствующий в окончательном варианте NPR – это удаление одного из пунктов ядерной триады воздух-море-земля, предложение, серьёзно обсуждавшееся в Пентагоне.
Upon return from his final period in detention, he was kidnapped by soldiers, who beat him with rifles, broke his teeth, his arm and leg, and dislocated his ribs. После возвращения по окончании последнего срока заключения он был похищен солдатами, которые избивали его прикладами, в результате чего ему были выбиты зубы, сломана рука и нога, произошло смещение грудной клетки.
Developments in this area will focus on the conclusions and recommendations of the LEG final report on cultural statistics that has been adopted by the SPC at the end of 1999. Разработки в этой области будут концентрироваться на выводах и рекомендациях, содержащихся в заключительном докладе Руководящей группы по статистике культуры, который был утвержден КСП в конце 1999 года.
The C-D leg is the final and most important part of the pattern. Фаза C-D является самой последней и самой важной частью фигуры.
The final score of the game was 3 to 1. Финальный счёт игры был 3:1.
The snake bit me in the leg. Змея укусила меня в ногу.
What were her final words? Каковы были её последние слова?
His bad leg prevented him from winning the race. Больная нога не позволила ему выиграть забег.
The judge's decision is final. Решение судьи окончательно.
He had his left leg hurt in the accident. Он повредил свою левую ногу в несчастном случае.
This decision is final. Это решение окончательно.
My leg got hurt, so I could not walk. Моя нога болела, потому я не мог ходить.
The final decision rests with the president. Окончательное решение остается за президентом.
Tom hacked Mary's leg off with a rusty machete. Том отрубил ногу Мэри ржавым мачете.
Our professor promised to hold off on the final exam for another week. Наш профессор пообещал повременить с заключительным экзаменом ещё неделю.
He broke his leg skiing. Он сломал свою ногу, катаясь на лыжах.
We have to put off making a final decision until next week. Мы отложили принятие окончательного решения до следующей недели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!