Примеры употребления "films" в английском с переводом "кино"

<>
We're doing films for the masses. "Мы снимаем кино для массового зрителя,
This is to say, films made before 1 905, before conventional narrative filmmaking took over. То есть фильмы, снятые до 1905 года, до распространения в кино традиционного повествования.
“[Flying Robot] isn’t so much about the beauty of the films,” event organizer Eddie Codel says. «Смысл не только в красоте самого кино, — говорит организатор фестиваля Эдди Кодел (Eddie Codel).
They had access to books, magazines and newspapers, could watch films and television, listen to the radio, play games or engage in sport. Они имеют доступ к книгам, журналам и газетам, могут смотреть кино и телевидение, слушать радио, участвовать в играх или заниматься спортом.
Special events: screening of United Nations films and videos for educational purposes and in connection with observances and special events (United Nations information centres); специальные мероприятия: показ кино- и видеофильмов Организации Объединенных Наций в учебно-просветительных целях и в связи с празднованием торжественных дат и проведением специальных мероприятий (информационные центры Организации Объединенных Наций);
It is also represented at the main international film festivals and markets, at which it annually distributes a General Production Catalogue, including films sponsored by the State and private producers. Кроме того, он принимает участие в работе основных международных кинофестивалей и ярмарок кино, на которых он каждый год распространяет полный производственный каталог, в котором фигурируют картины, снятые при участии государства и частных кинокомпаний.
One could go on forever with possible films, but clearly G-8 movie night might rekindle life in the organization's moribund framework, and keep it going for many years to come. Можно было бы продолжать сколько угодно с выбором возможных фильмов, но несомненно вечер кино Большой Восьмерки мог бы разжечь жизнь в умирающей структуре организации и сохранить ее на многие грядущие годы.
The government's presence in this sector consists of Films Division, Directorate of Film Festivals, National Film Development Corporation, the Central Board of Film Certification, Film archives of India and Children's Film Society. Органами, обеспечивающими присутствие правительства в этом секторе, являются Отдел кинопроката, Управление кинофестивалей, Национальная корпорация развития киноискусства, Центральный совет сертификации кинопродукции, Киноархив Индии и Общество детского кино.
The Forum is to contribute to a deeper awareness of history through exhibitions and other forms of artistic expression, such as music, works of art, dance, theatre, films and literature, and via courses, lectures and debates. Форум призван содействовать более глубокому осознанию истории за счет экспозиций и других форм художественного выражения, таких как музыка, произведения искусства, танцы, театр, кино и литература, а также за счет курсов, лекций и дискуссий.
Advertisements, documentaries, TV series and parts in films consumed his next decade but after his 2008 BBC series, LennyHenry.tv, he thought: "What are you going to do next, Len, because it all feels a bit like you're marking time or you're slightly going sideways." Рекламные ролики, документальные фильмы, телесериалы и роли в кино заняли следующие десять лет его жизни, но после его сериала на BBC в 2008 году "LennyHenry.tv", он подумал: "Что ты собираешься делать дальше, Лен, потому что немножко кажется, что ты тянешь время или потихоньку сворачиваешь в сторону".
Article 242 of the Criminal Code establishes criminal liability in respect of the unlawful preparation for the purposes of dissemination or advertising and the dissemination or advertising of pornographic materials or objects and unlawful trade in printed publications, cinema or video films, graphic representations or other items of a pornographic nature. На основании статьи 242 Уголовного кодекса предусматривается уголовная ответственность за незаконное изготовление в целях распространения или рекламирования, распространение, рекламирование порнографических материалов или предметов, а равно незаконная торговля печатными изданиями, кино- или видеоматериалами, изображениями или иными предметами порнографического характера.
In stills, film and music, too? Будь то фотография, кино или музыка?
I'm interested in art and film. Я интересовался искусством и кино.
I'm from the Amateur Film Federation. Я из Федерации Авторского Кино.
Georgie's out of the film biz. Джорджи больше не снимает кино.
The amateur film competition will have several categories. Конкурс любительского кино будет проходить по нескольким номинациям.
He allowed me to make my film debut. Он позволил мне сделать мой дебют в кино.
Honest-to-God private eye, consults in film, TV. Частный детектив, консультирует в кино и ТВ.
Don't you just want to watch a film? Не хочешь просто посмотреть кино?
He was also a projectionist at a silent film theater. Он был и киномехаником в театре немого кино.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!