Примеры употребления "fellows" в английском с переводом "приятель"

<>
We're talking about you and a mug named Wilson, and you're both fellows. Мы говорим о вас и о лопухе по имени Уилсон, и вы оба приятели.
And now it seems the same dire wraith who killed my fellows stalks the streets of Sleepy Hollow. И сейчас тот же призрак, который убил моих приятелей бродит по улицам Сонной Лощины.
And to a man who did not understand, I heard someone say, "You know, you've been here for a few hours trying to understand, discussing with your fellows. Например, я услышал такое объяснение одному мужчине: "Ты тут уже несколько часов пытаешься понять, обсуждаешь со своими приятелями.
I'm writing the fellow. Я пишу приятелю.
Your fellow reaper brought this death upon himself. Твой приятель, жнец, сам виновен в своей смерти.
I wish you joy, my dear old fellow! Я желаю Вам счастья, мой дорогой приятель!
Your playmate is a fellow of repute, it seems. Кажется, твоего приятеля есть определенная репутация.
He's coming up to the grandstand, fellow Federationists. Он приближается к трибуне, наш приятель Федеристас."
You're a very nosy fellow, kitty cat, huh? У тебя слишком любопытный нос, приятель, а?
But that kind little fellow, is he in love with her? Но этот ее приятель, разве он не влюблен в нее?
Locke told her fellow staffers that she was burning the midnight oil. Лок рассказывала своим приятелям по работе что ночка была горячая.
Calculate the vibrations, the purple spectrum is that new fellow, the white one is the old one. Затем я рассчитал колебания, фиолетовым цветом обозначен наш новый приятель, белым - старый.
Oh, by the way, a fellow at work said I could use his Dodger tickets this weekend. Кстати, приятель с работы сказал, я могу взять его билеты на "Доджерс" в эти выходные.
This little fellow is about 80 million years old and when it's full grown, these are top predators. Этому маленькому приятелю около 80 миллионов лет и когда он полностью вырастет, станет самым главным хищником.
Aron preferred demonizing fellow intellectuals as alarmists than conceding that the Cold War might eventuate in a nuclear holocaust. Арон предпочитал выставить приятелей интеллектуалов паникерами, чем признать, что Холодная Война может закончиться ядерным уничтожением.
Balde confirmed that the Hotel Boulevard was a nerve centre for this trade, that many senior governmental officials visited the Hotel on a regular basis to conduct diamond business and that governmental vehicles, including vehicles from the presidential mansion, picked up many of his fellow dealers. Бальде подтвердил, что узловой точкой в этой торговле являлась гостиница «Бульвар», что многие старшие должностные лица правительства регулярно посещали ее в связи с заключением сделок с алмазами и что многих из его приятелей-дилеров развозили правительственные автомобили, в том числе автомобили из президентской резиденции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!