Примеры употребления "feet" в английском с переводом "ступня"

<>
Fractures to the lower legs and feet. Переломы костей голени и ступни.
Broken wrist, stress fractures in the feet. Сломанные запястья, усталостные переломы на ступнях.
Lividity's fixed in her ankles and feet. Трупные пятна обнаружены на её лодыжках и ступнях.
Glass shards are only his feet and lower legs. Осколки у него только в ступнях и голенях.
"Well yes, we need to increase the production of feet. "Ну, нам нужно делать больше искусственных ступней.
Press against my hands with the bottoms of your feet. Упритесь ступнями в мои руки.
She thought her feet might get cold in the stirrups. Она думала, что ступням будет холодно в стременах.
His skin has lost all elasticity and his hands and feet are ossified. Его кожа совершенно потеряла упругость, а ладони и ступни - закостенели.
When I look back at my feet, they were right on the beam. Когда я посмотрела назад на свои ступни, они были прямо на перекладине.
When I looked back at my feet, they were right on the beam. Когда я посмотрела назад на свои ступни, они были прямо на перекладине.
Backache, headache, nausea, vomiting, blurred vision, flashing lights before the eyes, swollen feet and ankles? Боль в пояснице, головная боль, тошнота, рвота, неясность зрения, звёздочки перед глазами, опухшие ступни и лодыжки?
Yet the soles of his feet and the nascent varicose veins in his legs show otherwise. Но, с другой стороны, мозоли на ступнях и развивающийся варикоз.
Once a month, I just have to send him a picture of Casey's bare feet. Раз в месяц, я всего лишь отсылаю ему фото обнаженных ступней Кейси.
Conversely, if your feet are cold, you don't want to be stepping into some cold and clammy shoe. И наоборот, если ваши ступни холодные, вы не захотите одевать холодную, сырую обувь.
Bart, you're clearly not Bigfoot - you're way too short, you're not covered in hair, your feet are too small. Ты совершенно очевидно не Снежный человек, ты слишком низкий, ты не покрыт волосами и у тебя слишком маленькие ступни.
But in that case, we would expect to see the tibias and fibulas pierce directly through the inferior portion of the feet. Но в этом случае, мы должны увидеть как большеберцовая и малоберцовая кости проткнули насквозь нижнюю часть ступни.
So, I had to use my legs to hold my feet into the straps that were loose, which was a real problem for me. Я был вынужден держать ступни на ремешках, которые были незатянуты, а это сильно мне мешало.
The guard pounded her on the head, back, buttocks, legs, knees and feet, all the while swearing at her and making threats against her family. Охранник бил ее по голове, спине, ягодицам, бедрам, коленям и ступням, продолжая оскорблять и выкрикивать угрозы в адрес ее семьи.
If the feet cannot be placed flat on the toeboard, set them perpendicular to the lower leg centrelines and place them as far forward as possible with the heels resting on the floor pan. Если ступни нельзя поставить на наклонную доску плашмя, поставить их перпендикулярно осевой линии голени и выдвинуть их как можно дальше вперед таким образом, чтобы пятки оставались на полу.
According to AI, torture and other ill-treatment usually consist of beatings on parts of the body, commonly on the sole of the feet and buttocks, with batons, rubber-covered cables, and sticks; and electric shocks with battery chargers or car batteries. Согласно информации МА, пытки и другие виды жестокого обращения, как правило, состоят в нанесении побоев дубинками, кабелями в резиновой оплетке и палками по различным частям тела, как правило, по подошвам ступней и ягодицам, а также в применении электрошока с помощью автомобильных аккумуляторов и зарядных устройств для аккумуляторов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!