Примеры употребления "feelings" в английском

<>
In keeping with this syndrome, Foreign Minister Li Zhaoxing has accused Japan of having “hurt the feelings of the Chinese people” by not apologizing for their crimes, as if he were Minister of Psychology, rather than foreign affairs. В соответствии с этим синдромом Министр Иностранных Дел Ли Чжаосин обвинил Японию в том, что она “задела самолюбие китайских людей” тем, что не принесла извинений за свои преступления, как будто бы он Министр Психологии, а не иностранных дел.
Pairing those of you with ill feelings against your equals. Пусть каждый станет в пару с тем, к кому испытывает неприязнь.
You know my personal feelings are of no consequence. Мои личные отношения к делу не относятся.
Espo, and don't be afraid to hurt his feelings. Эспо и не бойся задевать его самолюбие.
I didn't want to damage your partnership with any ill feelings. Я не хочу навредить вашему партнерству неприязнью.
And I am quite capable of separating my personal feelings from my professional opinion. И я ещё в состоянии отделить личные отношения от профессионального мнения.
No hard feelings, Point Break. Не обижайся, здоровяк.
Her feelings are easily hurt. Она весьма ранима.
Now my feelings are lighter. Но теперь от сердца отлегло.
Hey, Swags, no hard feelings, okay? Эй, Сваг без обид, хорошо?
Strong feelings can create a model. Сильные переживания могут создать модель.
Don't you have feelings, Ronin? Ронин, а ты ничего не чувствуешь?
I think I hurt his feelings. Думаю, я обидела его.
Eating your feelings is not the answer. Заедание горя это не выход.
But I can't sense unexpressed feelings. Но я не могу понимать невысказанное.
He tried not to hurt others' feelings. Он старался не обидеть остальных.
You want to talk about hard feelings? Хотите поговорить об обидах?
Delicate, fragile, feelings I can't explain. Тоненькие, едва определимые.
That way there'll be no ill feelings. Чтобы никто потом не обижался.
And I have deep feelings for you, Sherman. Я испытываю взаимное глубокое уважение к тебе, Шерман.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!