Примеры употребления "feel well" в английском

<>
Переводы: все22 чувствовать себя хорошо4 другие переводы18
You others feel well enough, I hope. Все остальные здесь, я надеюсь, чувствуют себя достаточно хорошо.
I do not feel well Я плохо себя чувствую
I don't feel well is all. Мне просто нездоровится.
I feel well free of these vagabonds. Я чувствую себя лучше свободным от этих бродяг.
Dad, please, I don't feel well! Папа, пожалуйста, мне не по себе!
I told you I don't feel well! Я же сказала, мне не по себе!
I'm drunk and don't feel well. Я нажрался, мне нехорошо.
It's Mark, he doesn't feel well. Из-за Макса, ему нездоровится.
I didn't feel well, but I went to work. Я чувствовал себя нехорошо, но пошёл на работу.
He can't come to the office today because he doesn't feel well. Он не сможет прийти в офис сегодня, потому что он плохо себя чувствует.
Oh, sweetheart, look, if you don't feel well, please, go back to bed. О, милая, посмотри, если тебе плохо, прошу тебя, вернись в кровать.
I don't feel well today. The well water is the cause of many illnesses. Я плохо себя чувствую сегодня. Вода из колодца причина многих болезней.
You're a good actor, pretending you were late because you don't feel well. Ты хороший актёр, притворился, что опоздал, из-за того, что неважно себя чувствовал.
With prices for basic foodstuffs at their highest levels in decades, many urbanites feel well rewarded by farming. Благодаря самому высокому уровню цен на продукты питания за последние десятилетия, многие городские жители чувствуют себя вознагражденными благодаря фермерству.
Look, if it's a problem, I'll just call him back and tell him I don't feel well. Слушай, если это проблема, я перезвоню ему и скажу, что приболел.
And if you don't tell this girl how you feel well, it'll be like spending the rest of your life in your own personal prison. И если ты не скажешь этой девушки о своих чувствах, ты заключишь себя в тюрьму на всю свою оставшуюся жизнь.
Keynes' colleague at Cambridge University, A.C. Pigou, voiced the standard theory of the time: if wages and prices fell sufficiently, then consumers with money would eventually feel well enough off (given how cheap everything had become) that they would start to spend, rejuvenating the economy. Коллега Кейнса из Кембриджского Университета А.С. Пигу выступил в поддержку общепринятой теории того времени: при достаточном падении заработных плат и цен потребители, имеющие деньги, в конце концов, почувствуют себя достаточно состоятельными (принимая во внимание тот факт, что жизнь стала гораздо дешевле) и начнут тратить деньги, способствуя восстановлению экономики.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!