Примеры употребления "feel really sorry" в английском

<>
I feel really fine. Я чувствую себя действительно прекрасно.
I'm really sorry! Мне действительно жаль!
And he makes me feel really smart and think about things, like where air comes from, and how come in every movie about Jesus he dies at the end. Он заставляет меня чувствовать себя очень умной и думать о таких вещах, как откуда приходит ветер и почему во всех фильмах про Иисуса он умирает в самом конце.
I am really sorry Весьма сожалею
I feel really dizzy. Я действительно чувствую головокружение.
I am really sorry that we were not able to win, Tmw quotes Allegri. Мне очень жаль, что нам не удалось победить, - приводит Tmw слова Аллегри.
I feel really terrible about this, but Pete filed a lawsuit claiming that he co-wrote my songs with me and that he's owed back money from having managed me. Я чувствую себя ужасно из-за этого, но Пит подал на меня в суд, утверждая, что он был соавтором всех моих песен, и что я должна ему денег за то, что он был моим менеджером.
I know I said this before and I know you didn't believe me, or wanna hear it, but I am really sorry. Я знаю, я говорил это раньше и ты мне не поверила или не услышала, но я прошу прощения.
I feel really bad about yesterday morning and how our sex talk went. Я плохо чувствую себя из-за вчерашнего утра и нашего разговора о сексе.
And if my pride has inconvenienced you all, I am really sorry about that. И если моя требовательность причиняет вам неудобства, то вы уж меня простите.
I feel really shitty about what I did, and I just want to make it up to you. У меня кошки на душе скребут от того, что я наделала, и я хочу загладить вину.
I'm really sorry for everything, but I haven't even been out of this house a full 24 hours and you're already stoned. Я правда сожалею обо всем, но еще даже 24 часов не прошло с моего отсутствия, а вы уже под кайфом.
Look, I know you mean well, and I feel really horrible putting you in this position. Слушай, я понимаю о чем ты, и мне ужасно неприятно ставить тебя в такое положение.
Dad, I'm really sorry that I eloped. Пап, мне очень жаль что я сбежала.
And then she'll feel really bad, and I'll console her and presto! И когда она расстроится, я ее утешу и престо!
I said I'm really sorry. Я правда прошу прощения.
I don't know, I feel really bad, 'cause I messed up. Не знаю, мне очень стыдно, я облажалась.
I'm really sorry, guys, but the blazers need to go. Мне жаль, но пиджаки нужно снять.
Look, I feel really shitty about what I did, and I really want to make it up to you. У меня кошки на душе скребут от того, что я наделала, и я хочу загладить вину.
I made a mistake and I'm really, really sorry! Я совершил ошибку и мне очень-очень жаль!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!