Примеры употребления "feel like a dish-towel" в английском

<>
A dish towel caught fire in my hands. Кухонное полотенце вспыхнуло у меня в руках.
I feel like a brand new person. Я ощущаю себя совершенно новым человеком.
All the other children in the school had rich parents, and he was beginning to feel like a fish out of water. У всех других детей в школе были богатые родители, и он начинал чувствовать себя не в своей тарелке.
When you have been edged out of a medal by someone taking PEDs, you can feel like a victim. Когда в гонке за медалью вас опережает кто-то, кто принимает запрещенные препараты, вы можете почувствовать себя жертвой.
It lets you adjust your phone's brightness while you browse, so you don't feel like a deer caught in the headlights. Он позволяет регулировать яркость экрана телефона, чтобы вы не чувствовали себя так, словно вас ослепили дальним светом фар на ночном шоссе.
The language of authenticity has come to feel like a natural way to describe our aspirations, our psychopathologies, even our self-transformations. Язык самопонимания стал, похоже, естественным способом описания наших ожиданий, душевных болезней и даже трансформаций.
In another article, he wrote that no one could make him feel like a criminal: В другой своей статье он заметил, что никто не может его заставить почувствовать себя преступником:
Made him feel like a freak. И он чувствовал себя извращенцем.
Does anyone else feel like a bond girl? Кто еще чувствует себя девушкой Бонда?
I feel like a bootlegger's wife. Я как жена контрабандиста.
I feel like a sucker for caring. Я чувствую себя заботливым сосунком.
Which is bad enough, but what's even worse Is how much you'll feel like a failure Because when the person who knows you best loses interest, that really takes something out of you. Что и само по себе плохо, но что еще хуже это то, каким неудачником ты себя почувствуешь Потому что когда самый близкий человек теряет к тебе интерес, это отнимает какую-то часть тебя.
No, I'd feel like a third wheel. Нет, я буду чувствовать себя третьим лишним.
I feel like a classified ad. Я себя уже чувствую, как объявление в колонке знакомств.
Come on, I feel like a kid again, Crock. Да ладно, я чувствую себя снова ребенком, Крок.
I feel like a eucalyptus tree. Я чувствую себя как эвкалипт.
Kinda feel like a mean Mary Poppins. Похоже на злую Мэри Поппинс.
And I'm starting to feel like a. Я уже вошла в роль.
I feel like a million dollars. Я чувствую себя на миллион долларов.
My challenge, Miss Buck, was to make a dining room that sat 300 feel like a private home. Моя обязанность, мисс Бак, была создать домашнее чувство в столовой на 300 посадочных мест.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!