Примеры употребления "fed" в английском с переводом "кормить"

<>
Turbo's never been fed. Турбо никогда не кормили.
The mother fed the newborn colt. Мать кормила новорожденного жеребёнка.
The children are fed once a day. Детей кормят один раз в день.
Mom often fed us tomatoes sprinkled with sugar. Мама часто кормила нас помидорами, посыпанными сахаром.
Fed exclusively on Lollo Rosso and smoked mackerel. Кормил исключительно салатом Лолло-Россо и копчёной скумбрией.
Cod fed most of the people of Western Europe. Треска кормила большинство людей Западной Европы.
For so many years we have fed on aid. Несколько лет нас кормила гуманитарная помощь.
Drove the car, went for coffee, fed the kids. Водил машину, ходил за кофе, кормил детей.
Swaddled them, rocked them, fed them at her own breast. Пеленала их, убаюкивала, кормила собственной грудью.
People were so poor that they fed their kids boot leather. Люди были такими бедными, что кормили своих детей кожей от сапог.
Instead, viewers are fed a daily diet of poverty, injustice, and misery. Вместо этого зрителей кормят ежедневным рационом бедности, несправедливости и нищеты.
One gets fed every day and has no worries about the world outside. Кормят регулярно и не нужно париться о внешнем мире.
Laws that say this animal has to be fed and taken care of! Законы о том, что этих животных надо кормить и заботиться о них!
We're fed up of hearing good things about piecework, whilst they exploit us! Хватит кормить нас рассказами о сдельщине, пока нас эксплуатируют!
I've never read a book on eating, yet I'm extremely well fed. Я никогда не читал книги о еде, пока меня очень хорошо кормили.
Antibiotics are also being fed indiscriminately to livestock and fish to boost food production. Кроме того, антибиотиками без разбора кормят скот и рыбу, чтобы увеличить производство продовольствия.
When I was nine years old, I fed cereal flakes to a frog, and it died. Когда мне было девять, я кормил кукурузными хлопьями лягушку, и она умерла.
As grain was fed to chicken, sheep, and cows, meat, milk, cheese, and butter became contaminated. А поскольку зерном кормили цыплят, овец и коров, то мясо, молоко, сыр и масло оказались в числе зараженных продуктов.
Many must be fed via gastric feeding tubes inserted surgically through an incision in their abdomens. Многих приходится кормить через гастростомические трубки, которые хирургически вводятся через разрез в животе.
The others are kept in a small enclosure and fed hay until they can fend for themselves. Остальных ученый держит в небольшом загоне и кормит сеном, дожидаясь, когда они сами научатся добывать себе пропитание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!