Примеры употребления "fear mongering" в английском

<>
Are the fear mongering, Manichean arguments of infiltration and ideological subversion anachronistic — or worse — poisoning the debate? Не получается ли так, что насаждение страха, распространение манихейских аргументов об инфильтрации и идеологической диверсии уже не отвечают современным требованиям или – что еще хуже – отравляют дебаты на эту тему?
Germany’s leaders need to recognize this – and to defend the ECB publicly from baseless fear mongering. Руководителям Германии следует это признать и публично защитить ЕЦБ от безосновательного нагнетания страхов.
But if there is a "double dip" recession, Americans will become susceptible to all kinds of fear mongering and populist demagogy. Но если произойдет "двойная" рецессия, американцы станут восприимчивы к нагнетающей страх и популистской демагогии.
Add to that fear mongering about issues like immigration and trade, and their ability to attract frustrated or anxious voters is strong. Добавьте к этому разжигание страхов по поводу таких проблем, как иммиграция и свободная торговля, и вы увидите, насколько сильной оказывается их способность привлекать разочарованных или недовольных избирателей.
The American people have been treated to a spectacle of jingoism, fear mongering, confusion of Iraq with Osama bin Laden's terrorists, and simple patriotism. Американский народ обрабатывали с помощью шоу с элементами джингоизма, запугивания, смешивания понятий об Ираке и террористах Усамы бен Ладена, а также элементарного патриотизма.
Nowhere is this deliberate fear mongering more obvious than in Al Gore’s Inconvenient Truth, a film that was marketed as “by far the most terrifying film you will ever see.” Такое преднамеренное запугивание больше нигде не встречается так отчетливо, как в "Неудобной правде" Альберта Гора, фильме, который представляли, как "безусловно, самый страшный фильм, который вы когда-либо увидите".
Do not fear the heavens and the earth, but be afraid of hearing a person from Wenzhou speak in their local tongue. Не бойся неба и земли, бойся услышать человека из Вэньчжоу, говорящего на местном диалекте.
He is in fear of the dog. Он боится собаки.
He has a fear that his brother will fail. Он боится, что его брат потерпит неудачу.
He didn't fear death. Он не боялся смерти.
I went out with my overcoat on for fear of catching cold. Опасаясь простуды, я вышел в пальто.
She trembled with fear. Она дрожала от страха.
He turned pale with fear. Он побледнел от страха.
James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded. На уроке Джеймс ужасно боялся ошибиться и получить замечание.
She was trembling with fear. Она тремела от страха.
He has a fear of the knife. Он боится ножа.
I fear we are too late. Боюсь, мы опоздали.
Fear takes molehills for mountains. У страха глаза велики.
The child was paralyzed with fear. Ребенка охватил ужас.
Fear is a great motivator. Страх - великий мотиватор.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!