Примеры употребления "favorite" в английском

<>
How is my favorite bridesmaid? Как поживает моя любимая подружка невесты?
My favorite season is winter. Моё любимое время года - зима.
Since 1981, no poll favorite has won the presidency. С 1981 года ни один фаворит опросов общественного мнения не одержал победу на президентских выборах.
How is Bamako's favorite candy man? Как мой любимец Бомако?
It's crawfish, your favorite. Лангуст, твой любимый.
Steak is my favorite dish. Стейк — мое любимое блюдо.
A favorite of the West, Soludo may not survive the year. Фаворит Запада, Солудо, может не дотянуть до конца этого года.
And then finally, everybody's favorite, the zorse. И, наконец, всеобщий любимец зеброид .
This one's my favorite. Это моя любимая фотография.
What is your favorite sentence? Какое предложение ваше любимое?
the presidential race was still open, but Ségolène Royal was clearly the favorite. предвыборная борьба за пост президента все еще открыта, но Сеголен Рояль - явно фаворит.
Of course, independent central bankers are not Sarkozy's favorite people. Конечно, независимые центральные банкиры не входят в круг любимцев Саркози.
Who's your favorite actor? Кто твой любимый актер?
Lavender is my favorite plant. Лаванда - моё любимое растение.
Consider Nikolai Bukharin, a favorite of Vladimir Lenin and the editor of Pravda. Можно вспомнить Николая Бухарина, фаворита Владимира Ленина и редактора газеты «Правда».
The Czech Republic - everyone's favorite - went from Velvet revolution to muddied reformer. Общий любимец - Чешская Республика - от бархатной революции докатилась до размытых реформ.
He's my favorite character. Он - мой любимый персонаж.
Another favorite was Groundhog Day. Ещё одним любимым праздником был День сурка.
But of all the drugs under God's blue heaven, there's one that's my absolute favorite. Но из всех наркотиков, что существуют под Божьим голубым небом, один, мой абсолютный фаворит.
I was my grandmother's favorite so I got all her old hand-me-downs. Я был бабушкин любимец, и вечно за ней все донашивал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!