Примеры употребления "fatal mistake" в английском

<>
Here the IMF made its fatal mistake. И в этот момент МВФ допустил фатальную ошибку.
He wants to correct the error, the fatal mistake he made the first time around, the one that cost him the championship. Он хочет исправить ошибку, фатальный просчет, который он допустил в первый раз и и который стоил ему титула чемпиона.
Fatal mistake, deary! Смертельная ошибка, дорогуша!
And that my dear, Sarah, will prove to be his fatal mistake. И это, моя дорогая Сара, обернется для него непоправимой ошибкой.
I'll follow your orders, but that doesn't change my belief that we're making a fatal mistake. Я исполню ваши приказы, но это не изменит моей уверенности, что мы совершаем фатальную ошибку.
I 'II follow your orders, but that doesn't change my belief that we're making a fatal mistake. Я исполню ваши приказы, но это не изменит моей уверенности, что мы совершаем фатальную ошибку.
But that's no excuse for making another fatal mistake. Но это не оправдание - вы делаете еще одну ошибку.
You don't have to make the same misguided, fatal mistake that he did. Ты не должен делать ту же смертельную ошибку, которую сделал он.
Then you're making a fatal mistake. Тогда Вы совершаете смертельную ошибку.
Blair made the fatal mistake of setting his own limit to his tenure of office by saying that he would not contest a fourth election as leader of the Labour Party. Блэр совершил фатальную ошибку, установив своё собственное ограничение своему сроку пребывания в должности, когда сказал, что не будет участвовать в четвёртых выборах в качестве лидера Лейбористской партии.
In the Reagan White House, Don Regan, who succeeded James Baker as Chief of Staff, fancied himself the prime minister: he inserted himself into photos of Reagan with Soviet leader Mikhail Gorbachev, was rude to lesser beings (including reporters), and made the fatal mistake of hanging up on Nancy Reagan, who was dedicated to looking after her Ronny. Дон Риган, преемник Джеймса Бейкера на посту руководителя аппарата в рейгановском Белом доме, изображал из себя премьер-министра: он вставлял свои портреты в фотографии Рейгана с советским лидером Михаилом Горбачёвым, он грубил всем нижестоящим (включая репортёров), и он совершил фатальную ошибку, вступив в конфликт с Нэнси Рейган, которая была поглощена заботами о своём Ронни.
If you've got a target and you've got a map and let's say - I can't use Google because I love Macs and they haven't made it good for Macs yet - so if you use MapQuest - how many have made this fatal mistake of using MapQuest at some time? Если у вас есть цель, и есть карта, и, скажем, - я не могу использовать Google, потому что я люблю компьютеры Mac, и на них пока что неудобно этим пользоваться - так вот, если вы пользуетесь MapQuest - сколько человек среди вас совершили роковую ошибку и стали в какой-то момент пользоваться MapQuest?
We have constantly told those of our neighbours who believe that continued instability in Iraq will be in their interests that they are making a fatal mistake. Мы постоянно твердим тем нашим соседям, которые считают, что сохранение нестабильности в Ираке отвечает их интересам, что они совершают роковую ошибку.
The wound was fatal to him. Рана была смертельной для него.
She's not admitting her mistake. Она не признаёт свою ошибку.
Life is a fatal sexually transmitted disease. Жизнь - это смертельный недуг, передаваемый половым путём.
I nearly made a mistake. Я чуть не сделал ошибку.
It also recommends schools have epinephrine stocked - the EpiPen brand auto-injector being most commonly used - to respond to potentially fatal anaphylaxis. Оно также рекомендует школам держать запасы адреналина - чаще всего для инъекций используется автоматический медицинский шприц EpiPen - для оказания помощи при потенциально смертельной анафилаксии.
He discovered that he had made a mistake. Он обнаружил, что сделал ошибку.
It is always fatal. Она всегда смертельна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!